网站首页  词典首页

请输入您要查询的诗文:

 

诗文 曹植 ·种葛篇
释义

曹植 ·种葛篇

种葛南山下,葛藟自成阴。与君初婚时,结发恩义深。欢爱在枕席,宿昔同衣衾。窃慕棠棣篇,好乐和瑟琴。行年将晚暮,佳人怀异心。恩纪旷不接,我情遂抑沈。出门当何顾?徘徊步北林。下有交颈兽,仰见双栖禽。攀枝长叹息,泪下沾罗襟。良马知我悲,延颈对我吟。昔为同池鱼,今为商与参。往古皆欢遇,我独困于今。弃置委天命,悠悠安可任。

本诗属乐府 《杂曲歌辞》。为曹植后期作品,约作于黄初四、五年间。

曹植一生,以其同胞兄长曹丕于公元220称帝为界,可分前后两个时期。无论个人处境、思想状况和文学创作等各方面,前后都有着极为鲜明的差异。后期曹植因受曹丕父子的猜忌、压抑和迫害,生活困顿。“十一年三徙都” (《本传》),“号则六易,居实三迁。连遇瘠土,衣食不继” ( 《迁都赋序》);终日 “块然独处,左右唯仆隶,所对唯妻子。高谈无所与陈,发义无所与展”(《求通亲亲表》); 名为王侯而“陋同匹夫”(《三国志·魏书》本传注引孙盛语),如同软禁的囚徒,“常汲汲无欢”,弟兄萁豆相煎,苦痛难熬。稍有不慎,便可导致大祸临头。如黄初二年 (公元221年),曹丕借口曹植“醉酒悖慢,劫胁使者”(《三国志·魏书》曹植本传),即欲治其死罪,后 “逼于太后”( 《同书·周宣传》),才幸免一死,仅贬爵位。所以此种情形下的曹植,只不过是“圈牢之养物”(《求自试表》)而已。“块然守空,饥寒备尝”(《社颂序》)。可曹植本人对曹丕却异常忠心,尽管对曹丕种种监控、压抑的做法十分愤慨,也只是谨小慎微,屡述忠心,婉言表意,以求明鉴。故其间写了不少诗篇,来间接表白自己的隐衷,其中《种葛篇》等,便是很好的具有代表性的作品。

全诗二十六句,大致可分三层意思。以一弃妇的形象自喻,表述自己现实的处境及由此引发的感慨、心曲。

“种葛南山下”至“好乐和瑟琴”,前八句以欢快的笔调,令人神往的情韵,满怀眷恋地追述了自己初婚时的美满、和睦、幸福、欢悦。开篇即以种葛成阴喻夫妻间感情缠绵,情深似海,甜蜜和谐,柔情美意。葛,豆科,多年生蔓草,缘附乔木而长。交错环绕,盘根错节,以此便可让人想象到那种初婚时夫妻双方的欢爱绝伦,如胶似漆,进而明写恩爱之浓,情意之深,同枕共衾,佳期如梦。再接下来,诗人以惊人之笔,化《诗经·小雅·棠棣》之句,较为明显地点出了自己的主旨,也即希望兄弟间能和睦友好,以诚相待,胜似夫妻。《棠棣》有句云: “棠棣之华,鄂不𫗔𫗔𫗔𫗔。凡今之人,莫如兄弟。……妻子好合,如鼓瑟琴。兄弟既翕,和乐且湛”。诗人缘此,真可谓神来之笔,构思奇特,恰到好处,意味深长。令人回肠荡气,叹为观止。其情之真,其意之切,可说是淋漓尽致地抒发倾吐出来了。正如丁晏《曹集铨评》所云: “棠棣隐寓兄弟,言之凄然。”

“行年将晚暮”至 “延颈对我吟”十二句,可看作全诗的第二个层次,倾诉弃妇今日现实之凄苦。“行年”四句,总括述说自己年老色衰,丈夫变心,恩断意绝,陷入抑沉的境地。行,历也。晚暮,喻年纪将老,与上文初婚时的年轻貌美鲜明对照。此处的佳人,特指丈夫,寓指君王。恩纪,恩情。旷,疏旷也。此句恰是诗眼所在,点睛之笔,一语双关,韵味隽永。写出了曹植 “兄弟永绝,吉凶之问塞,庆吊之礼废,恩纪之违,甚于路人;隔阂之异,殊于吴越”(曹植 《求通亲亲表》)的情景。被弃之痛,无以复加,精神恍惚,与 “初婚”时判若两人。此时的他踉跄出门,所闻所见,更添悲愁。“出门”以下八句,具体描述了诗人的痛切难耐,凄苦酸楚。忧思萦怀,北林徘徊。《诗经·秦风·晨风》: “𫜩彼晨风,郁彼北林。未见君子,忧心钦钦。如何如何,忘我实多”。遭人遗弃,忧怨相加,感叹何其之多。林内所见是兽交颈相伴,禽双双栖息,而想想自己,活活一人,孑然只身,无人相依,还不如禽兽朝夕厮守,鲜明的反差、映衬,更使诗人仰天长叹,触目伤情,真乃呼天天不应,叫地地不鸣。而良马的引颈长鸣,在诗人看来,是其知人心怀,望“我”吟叹。将兽类的自然反应看作是知心知己的举动,也可谓恰恰道出了主人公寂寞无托,处境之凄惨。诗歌的悲剧气氛,也淋漓尽致地煊染烘托出来。

末六句为全诗第三层,诗人再叹今昔殊异,并将此看作是上天之命,自己也只有委曲从之。往昔如同一池之鱼,游游欢爱,难舍难分,其情之浓郁醇厚,无以言表。而今却形同商参,你出我没,不可同在,永难相守。商、参,指商星、参星。一东一西,此升彼落。这种前后急遽之裂变,天壤之差别,令诗人心碎肠断,今古之不同,惟己之不幸,更使其痛心疾首,伤感百倍。但人无回天之力,既然天意如此,也只有如此而已了,只是此情此境,也应让上苍知晓。不难看出,这是诗人婉词寄寓,意在言外,其用心良苦甚矣。

本诗与《浮萍篇》等皆托喻言志,双关抒情,巧用典故、成句,贴切恰当,顺手拈来,出神入化,而无雕琢之嫌。对比反衬,更添震憾人心之力量。无真情实感,实难如此。


随便看

 

诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。

 

Copyright © 2021-2024 Brocanteux.com All Rights Reserved
更新时间:2024/12/22 13:32:10