网站首页  词典首页

请输入您要查询的诗文:

 

诗文 无衣
释义

无衣

岂曰无衣?与子同袍
王于兴师,修我戈矛,
与子同仇
岂曰无衣?与子同泽
王于兴师,修我矛戟,
与子偕作
岂曰无衣,与子同裳。
王于兴师,修我甲兵,
与子偕行




【注释】①袍:战袍。②于:语助词。兴师:起兵。③同仇:共同对敌。④泽:内衣。⑤偕作:共同行动。⑥甲兵:铠甲,兵器。⑦偕行:一起前往。
【鉴赏】这是秦国的军歌。
秦国地处陕西、甘肃一带,常常受到西方少数民族的骚扰侵犯。因此,秦国借着周天子的名号,发布命令,动员人民,抵抗外来的侵略。此诗就是在这种历史背景下而写成。
全诗三章。每章首二句采用问答的形式。一章说:“难道说没有衣裳?与你同穿一件战袍。”二章说:“难道说没有衣裳?与你同穿一件内衣。”三章说:“难道说没有衣裳,与你同穿一条裤子。”先说“袍”,次说“泽”,再说“裳”,其意是说内外、上下衣物,都可以与战友共用。这表现了士兵们同甘共苦、团结一致的战斗意志和乐观精神。每章后三句写国王一旦起兵,士兵们便修整各种武器,共同对敌,同赴战场,英勇杀敌。这表现了士兵们同仇敌忾,慷慨从军的爱国热情。此诗今天读来仍给人以鼓舞的力量。
此诗形式整齐,节奏明快,音调铿锵。每章结句富于鼓动的力量,很适合出征行进中歌唱。认定它为秦国的军歌,是可信的。
《诗序》说:“刺用兵也。”朱熹《诗集传》说:“秦俗强悍,乐于战斗。”这些说法与诗意不符。从诗中不仅难以体会出讽刺之意,而且强烈感受到一股慨慷豪迈的战斗激情。承王命,卫家乡,本属正义之举,故诗中赞美之情溢于言表。

随便看

 

诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。

 

Copyright © 2021-2024 Brocanteux.com All Rights Reserved
更新时间:2024/12/22 11:22:23