诗文 | 方岳《春思》 |
释义 | 方岳《春思》方岳《春思》 春风多可太忙生,长共花边柳外行,① 与燕作泥蜂酿蜜,才吹小雨又须晴。② 【注释】 ①多可:多所许可,犹言什么都肯干,很随和。太忙生:十分忙碌。生,语助词。长共:常伴,常从。②又须晴:又须吹晴的省说。意谓刚吹来一场小雨,又要送走雨云吹来晴天。 【译文】 多情的春风,总是不肯安闲,走到哪里,哪里就是春光一片。吹开了娇花的笑脸,染绿了杨柳的丝线,引来了采花的蜜蜂,又唤来衔泥的紫燕。这不,刚刚送来一场可人的春雨,又招来一个迷人的艳阳天。 【集评】 今·倪其心、许逸民:“这诗风趣而别致,以拟人化的笔法,写春风带来的春事繁忙,使人感到一片生机,轻松诙谐,清新明快。”(《宋人绝句选》第394页) 今·陈志明:“此诗格调清新,不用典实,通篇拟人,富于动感,体物入微,又很有韵致。”(《宋诗鉴赏辞典》第1299页) 【总案】 此诗咏叹春天景物,出奇制胜,全在构思的新颖别致。诗人既不抽象地赞美春之生机,也不具象地描摹春之景物,而是把春风拟人化,以风趣活泼的口吻,把花、柳、燕、蜂、雨、晴等串联起来,自然唤起读者的想象,把万物复苏、欣欣向荣的春之神气活现出来。若直写花红柳绿、紫燕黄蜂,则成陈词滥调。纵使描绘精工,也不过画工之笔,已落第二义矣。 |
随便看 |
诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。