诗文 | 恩华《喜晴》 |
释义 | 恩华《喜晴》我掉广长舌②,而为杞人忧③。诗成雨亦霁,云散远山头。中天日杲杲④,一扫阴霾忧。田家色有喜,刈麦呼其俦⑤。难得暂时曝⑥,良慰终日愁。众力助其作,月出未肯休。岂惟麦有济⑦,更益大田秋。残霞敛夕阳⑧,歌声归牧牛。 注释 ①久雨忽晴,丰收有望,诗人与农民一样,欣喜异常!诗中也充满了对农民辛苦劳作的称颂之情。②我掉句: 我鼓动自己的三寸长舌。掉舌:指游说、谈论。此指诗人作诗议论时事。③杞人忧: 即“杞人忧天”。典出 《列子·天瑞》。后因称不必要的或无根据的忧虑。④杲杲:形容太阳的明亮。《诗·卫风·伯兮》:“其雨其风,杲杲出日。”⑤刈:割。俦: 伴侣。⑥曝: 日晒。⑦麦有济: 对麦子生长有益。济: 接济。⑧敛:收。 |
随便看 |
诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。