诗文 | 巫山高 |
释义 | 巫山高想像巫山高,薄暮阳台曲。 烟霞乍舒卷,猿鸟时断续。 彼美如何期②,寤言纷在瞩。 怃然坐相望③,秋风下庭绿。 【释】 ①巫山高:乐府《鼓吹曲汉铙歌》名,古辞今存。本篇借巫山神女故事以寄兴。 ②彼美:指神女,也指所思念的人。如:仿佛。 ③怃然:怅然地。 【译】 是想像, 还是在梦幻里? 巫山高耸, 楚王神女; 一层薄薄的暮色, 飘漾着阳台神曲。 烟云乍舒乍卷, 变幻在顷刻须臾; 猿鸟忽静忽啼, 时断时续。 神女如在眼前, 眼光与我相遇。 即使从梦幻中醒来, 眼前仍站立着那飘然的形体。 唉!梦去也, 空让我惆怅 游丝如缕, 袅袅的秋风, 吹去庭院的绿意。 【评】 此诗写得五彩纷呈,有“想像巫山高,薄暮阳台曲”的典故,有“烟霞乍舒卷”的物象,有“猿鸟时断续”的音响,有“彼美如何期”的感受和“秋风下庭绿”的色彩。表现了六朝华彩的审美情趣。 |
随便看 |
|
诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。