释义 |
目中无人mù zhōng wú rénconsider every one beneath one’s notice; look down on all other people;look down one’s nose at everybody; be supercilious(/overweening/haughty/arrogant); get too big for one’s boots (/breeches/trousers) ❍ 潘信诚的眼睛望着冯永祥指手画脚的样子,心中有点不满,觉得他少年得志,~,不过没有表露出来。(周而复《上海的早晨》 Ⅰ—433) Pan Xincheng was slightly put off by Feng Yongxiang’s brash,gesticulating manner,and he could not help feeling that this young man thought too much of himself and was getting too big for his boots,though he kept his thoughts to himself. ❍ 因他仗着宝玉和他相好,就~。(《红楼梦》118)❶But on the strength of his friendship with Baoyu he looks down on everyone else. ❷…and it’s only because he is friends with Baoyu that he can afford to be so high and mighty. ❍ 你看她神气的,简直是~。(周而复《上海的早晨》 Ⅰ—467) Just look at the airs she’s giving herself,looking down her nose at everybody. 目中无人consider nobo dy worth one’s notice;look down upon everyone else 目中无人mù zhōnɡ wú rén眼睛里没有别人。形容狂妄自大。be supercilious, be overweening, care for nobody, look down one’s nose at everyone, be on the high horse |