释义 |
戏剧用语xì jù yònɡ yǔTheatrical Terms板景 [bǎn jǐnɡ] flat 板眼 [bǎn yǎn] beat in music 伴奏者座席 [bàn zòu zhě zuò xí] pit 帮腔 [bānɡ qiānɡ] chorus 包厢 [bāo xiānɡ] balcony; box 爆满 [bào mǎn] capacity crowd 悲剧结局 [bēi jù jié jú] catastrophe; major tragic conclusion in a play 悲剧收场 [bēi jù shōu chǎnɡ] catastrophe; major tragic conclusion in a play 悲剧演员 [bēi jù yǎn yuán] tragedian 背景 [bèi jǐnɡ] background 背景幕 [bèi jǐnɡ mù] back drop 本事 [běn shì] synopsis 鼻音 [bí yīn] twang 表情 [biǎo qínɡ] emotional expression 不对号入座 [bú duì hào rù zuò] unnumbered seat 布景 [bù jǐnɡ] scenery; setting 彩排 [cǎi pái] dress rehearsal 彩衣小丑 [cǎi yī xiǎo chǒu] clown wearing brightly-colored clothes 插科打诨 [chā kē dǎ hùn] gag; clowning 插曲 [chā qǔ] episode 场次 [chǎnɡ cì] session 场景 [chǎnɡ jǐnɡ] scene 场务 [chǎnɡ wù] stage supervisor 朝珠 [cháo zhū] necklace worn by official 朝笏 [cháo hù] tablet representing an office 陈腔烂调 [chén qiānɡ làn diào] cliche 陈设 [chén shè] decoration 丑角 [chǒu jué] clown 初次登台 [chū cì dēnɡ tái] debut 初次露脸 [chū cì lòu liǎn] debut 出场 [chū chǎnɡ] off stage; come on the stage; appear on the scene; enter the playing ground; enter the arena; (enter an) appearance 出场序 [chū chǎnɡ xù] order of appearance 出口 [chū kǒu] exit 穿插节目 [chuān chā jié mù] added attraction 传统剧目 [chuán tǒnɡ jù mù] traditional theatrical piece 吹气音 [chuī qì yīn] puff sound (a special stress in singing) 次要人物 [cì yào rén wù] minor character 催场人 [cuī chǎnɡ rén] callboy 搭档 [dā dànɡ] partnership 单号 [dān hào] odd number 倒嗓子 [dǎo sǎnɡ zǐ] crack 倒彩 [dào cǎi] razzing; boo 道具 [dào jù] stage property 灯光 [dēnɡ ɡuānɡ] lighting 灯光效果 [dēnɡ ɡuānɡ xiào ɡuǒ] light effect 低哼细唱 [dī hēnɡ xì chànɡ] croon 第一幕 [dì yī mù] act 1; first act 点戏 [diǎn xì] audience request; stippling 吊景 [diào jǐnɡ] drop scenery 吊嗓子 [diào sǎnɡ zi] train larynx 订票 [dìnɡ piào] booking seats/tickets 抖颤音 [dǒu chàn yīn] trill 独白 [dú bái] monologue 读错台词 [dú cuò tái cí] fluff 短靠武生 [duǎn kào wǔ shēnɡ] brave fighter 对话 [duì huà] dialogue 儿童剧团 [ér tónɡ jù tuán] children’s dramatic troupe 儿童剧院 [ér tónɡ jù yuàn] children’s theatre 二楼后座 [èr lóu hòu zuò] upper circle 二楼前座 [èr lóu qián zuò] dress circle 发光饰片 [fā ɡuānɡ shì piān] sequin 翻筋斗 [fān jīn dǒu] turn somersault 反串 [fǎn chuàn] impersonator of the opposite producer 反面人物 [fǎn miàn rén wù] negative character/role; villain 反派角色 [fǎn pài jué sè] negative character/role; villain 防火幕 [fánɡ huǒ mù] fire curtain 凤冠 [fènɡ ɡuān] phoenix cap 拂尘 [fú chén] duster 改编 [ɡǎi biān] adapting; adaptation 改编京剧 [ɡǎi biān jīnɡ jù] being adapted for Peking/Beijing opera 感人肺腑 [ɡǎn rén fèi fǔ] deeply moving; touching 高跷 [ɡāo qiāo] stilt;a pair of stilts 歌剧脚本 [ɡē jù jiǎo běn] libretto 歌剧院 [ɡē jù yuàn] opera house 公开试演 [ɡōnɡ kāi shì yǎn] public rehearsal 鼓掌 [ɡǔ zhǎnɡ] applause 观众 [ɡuān zhònɡ] spectator; audience 观众休息处 [ɡuān zhònɡ xiū xī chù] foyer; lobby 管理舞台布景道具者 [ɡuǎn lǐ wǔ tái bù jǐnɡ dào jù zhě] stagehand 管行头者 [ɡuǎn xínɡ tou zhě] property man 国民艺术剧院 [ɡuó mín yì shù jù yuàn] people’s art theatre 过分做作 [ɡuò fèn zuò zuo] overacting 过道 [ɡuò dào] aisle 过门 [ɡuò mén] transition 好嗓子 [hǎo sǎnɡ zi] silvery voice 喝彩 [hè cǎi] acclaim; shout with praise 喝彩声 [hè cǎi shēnɡ] bravo 合编 [hé biān] collaborating; collaboration 黑色喜剧 [hēi sè xǐ jù] black/dark comedy 横幕 [hénɡ mù] border curtain 后幕 [hòu mù] back curtain 后台 [hòu tái] greenroom; backstage 胡琴声 [hú qín shēnɡ] tweedle 花脸 [huā liǎn] painted-face character 花楼 [huā lóu] circle 化妆 [huà zhuānɡ] make-up 化妆师 [huà zhuānɡ shī] beauty expert 化妆室 [huà zhuānɡ shì] dressing room 话剧团 [huà jù tuán] modern drama troupe 坏嗓子 [huài sǎnɡ zi] poor/bad voice 欢呼声 [huān hū shēnɡ] hurrah 缓板 [huǎn bǎn] lento 换布景者 [huàn bù jǐnɡ zhě] scene shifter; set man 诙谐 [huī xié] witty 活动椅 [huó dònɡ yǐ] tip-up seat 假发 [jiǎ fà] wig 假胡须 [jiǎ hú xū] crepe hair 假胡子 [jiǎ hú zi] false beard 假嗓子 [jiǎ sǎnɡ zi] falsetto 尖叫 [jiān jiào] shriek 间奏曲 [jiān zòu qǔ] intermezzo 兼饰两角 [jiān shì liǎnɡ jiǎo] double 检场 [jiǎn chǎnɡ] prop man 捡场 [jiǎn chǎnɡ] gleaner 脚灯 [jiǎo dēnɡ] footlight 角色 [jué sè] part; role 节目表 [jié mù biǎo] program 结构谨严 [jié ɡòu jǐn yán] tight-knit structure/plot 结局 [jié jú] [France] denouement 结尾语 [jié wěi yǔ] cue 紧凑 [jǐn còu] close-knit 京剧团 [jīnɡ jù tuán] Peking/Beijing opera troupe 精彩场面 [jīnɡ cǎi chǎnɡ miàn] highlight 精练 [jīnɡ liàn] refined 竞技场式舞台 [jìnɡ jì chǎnɡ shì wǔ tái] arena-type stage 净角 [jìnɡ jiǎo] painted-face character 剧本 [jù běn] play; script 剧本创作思想 [jù běn chuànɡ zuò sī xiǎnɡ] ideas guiding creation of a play 剧场 [jù chǎnɡ] theatre; auditorium 剧名角色 [jù mínɡ jué sè] title role 剧情发展 [jù qínɡ fā zhǎn] development of plot 剧情突降 [jù qínɡ tū jiànɡ] anticlimax 剧情转折起伏 [jù qínɡ zhuǎn zhé qǐ fú] peripeteia 剧团 [jù tuán] repertory theatre 剧务 [jù wù] manager of dramatic group 剧院 [jù yuàn] theatre; auditorium 剧终 [jù zhōnɡ] the end 开场白 [kāi chǎnɡ bái] prolog; prologue; cue line 开场戏 [kāi chǎnɡ xì] curtain raiser 开锣 [kāi luó] attention-getting clamor 开锣戏 [kāi luó xì] opening performance 看白戏 [kàn bái xì] gate-crash 看戏用小望远镜 [kàn xì yònɡ xiǎo wànɡ yuǎn jìnɡ] opera glasses 科班 [kē bān] training school 客串 [kè chuàn] guest player 空前成功 [kōnɡ qián chénɡ ɡōnɡ] unprecedented success; wow 乐池 [yuè chí] orchestra pit 乐队席 [yuè duì xí] orchestra stalls/seat 礼堂 [lǐ tánɡ] auditorium 脸谱 [liǎn pǔ] types of facial make-up; facial type 翎毛 [línɡ máo] tail feathers (symbolic of office) 令旗 [lìnɡ qí] signal flag 楼厅后座 [lóu tīnɡ hòu zuò] upper circle 楼厅前座 [lóu tīnɡ qián zuò] dress circle 露天剧场 [lù tiān jù chǎnɡ] open-air theatre; amphitheatre; canteen 锣鼓喧天 [luó ɡǔ xuān tiān] shivaree; thunderous clamor 马鞭 [mǎ biān] whip 满场 [mǎn chǎnɡ] full 蟒袍 [mǎnɡ páo] embroidered robe 门厅 [mén tīnɡ] entrance hall; portico; vestibule 名伶 [mínɡ línɡ] famous actor/actress; renowned actor/actress 名女伶 [mínɡ nǚ línɡ] famous actress 模仿动作 [mó fǎnɡ dònɡ zuò] mimic an action 幕 [mù] act; curtain 幕后工作 [mù hòu ɡōnɡ zuò] work behind the scene 幕间 [mù jiān] intermission 木偶剧场 [mù ǒu jù chǎnɡ] puppet show theatre; marionette theatre 木偶剧团 [mù ǒu jù tuán] troupe of puppet show 拿手好戏 [ná shǒu hǎo xì] hobby; masterpiece 男扮女装 [nán bàn nǚ zhuānɡ] female impersonator; man poses as girl 男扮青衣 [nán bàn qīnɡ yī] female impersonator; man poses as girl 男唱女声 [nán chànɡ nǚ shēnɡ] castrato 男主人公 [nán zhǔ rén ɡōnɡ] hero 闹台 [nào tái] attention-getting clamor 闹头场 [nào tóu chǎnɡ] prelude on stage 念台词 [niàn tái cí] read the lines 女扮男装 [nǚ bàn nán zhuānɡ] girl poses as boy 女主人公 [nǚ zhǔ rén ɡōnɡ] heroine 排 [pái] row 排练 [pái liàn] rehearse; rehearsal 排演 [pái yǎn] rehearsal; rehearse 旁白 [pánɡ bái] aside; voice over 跑龙套 [pǎo lónɡ tào] walk-on (part) 跑码头戏班 [pǎo mǎ tóu xì bān] stroller 配角 [pèi jué] minor character; supporting role 捧角 [pěnɡ jiǎo] applaud 捧男角 [pěnɡ nán jiǎo] applaud an actor 捧女角 [pěnɡ nǚ jiǎo] applaud an actress 票友 [piào yǒu] amateur opera performer 票友戏 [piào yǒu xì] amateur theatricals 启幕 [qǐ mù] curtain raising 腔调 [qiānɡ diào] tone; accent 怯场 [qiè chǎnɡ] stage fright 情节 [qínɡ jié] plot 秋风票 [qiū fēnɡ piào] impose ticket 曲调 [qǔ diào] melody 曲调本 [qǔ diào běn] dramatic book 全体排演 [quán tǐ pái yǎn] full rehearsal 人物 [rén wù] character 人物突出 [rén wù tū chū] with characters that stand out 入场 [rù chǎnɡ] be on stage 入口 [rù kǒu] entrance 散场 [sàn chǎnɡ] audience dismissed; separate audience 善于表演 [shàn yú biǎo yǎn] excellent acting ability 上演 [shànɡ yǎn] produce 上演本 [shànɡ yǎn běn] stage version 射灯 [shè dēnɡ] spot light 伸展式舞台 [shēn zhǎn shì wǔ tái] thrust stage 伸展台 [shēn zhǎn tái] extension stage 声音宏亮 [shēnɡ yīn hónɡ liànɡ] stentorian voice 实验剧场 [shí yàn jù chǎnɡ] experimental theatre 试演 [shì yǎn] trial run 手势 [shǒu shì] gesture 售票处 [shòu piào chù] booking-office; ticket office 梳妆师 [shū zhuānɡ shī] hairdresser 双号 [shuānɡ hào] even number 水袖 [shuǐ xiù] shaking sleeves 随到随坐 [suí dào suí zuò] first come,first served 台词 [tái cí] lines 台柱 [tái zhù] principal player 泰斗 [tài dǒu] leading authority 太平门 [tài pínɡ mén] emergency exit 堂会 [tánɡ huì] private theatricals 讨好观众 [tǎo hǎo ɡuān zhònɡ] catering to the audience 特别包厢 [tè bié bāo xiānɡ] stage box 特技演员 [tè jì yǎn yuán] acrobat; stunt man 提词人 [tí cí rén] prompter 提词厢 [tí cí xiānɡ] prompter’s box 题材 [tí cái] subject; topic 替角 [tì jiǎo] understudy 天幕 [tiān mù] velarium 跳踢踏舞者 [tiào tī tà wǔ zhě] hoofer 头饰 [tóu shì] headdress 透明旋转台 [tòu mínɡ xuán zhuǎn tái] rotary transparent stage 团体票 [tuán tǐ piào] group ticket 团圆 [tuán yuán] [Chinese] reunion; happy ending 退票 [tuì piào] returnable ticket 晚会 [wǎn huì] evening (theatricals) 晚戏 [wǎn xì] evening theatricals 万能演员 [wàn nénɡ yǎn yuán] versatile actor 尾声 [wěi shēnɡ] epilogue 舞剧团 [wǔ jù tuán] dance drama troupe 舞剧院 [wǔ jù yuàn] ballet theatre; theatre of dance drama 舞台 [wǔ tái] stage 舞台动作 [wǔ tái dònɡ zuò] stage action 舞台技巧 [wǔ tái jì qiǎo] stagecraft 舞台监督 [wǔ tái jiān dū] stage manager 舞台经验 [wǔ tái jīnɡ yàn] stage experience 舞台两侧 [wǔ tái liǎnɡ cè] wings 舞台美术 [wǔ tái měi shù] decor; scenic ornamental painting 舞台明星 [wǔ tái mínɡ xīnɡ] stage star 舞台前部 [wǔ tái qián bù] proscenium 舞台设计 [wǔ tái shè jì] scene/stage design 舞台效果 [wǔ tái xiào ɡuǒ] stage effects 舞台演唱表演 [wǔ tái yǎn chànɡ děnɡ biǎo yǎn] stage show 舞台艺术 [wǔ tái yì shù] stagecraft 舞台照明 [wǔ tái zhào mínɡ] stage illumination 舞台装置 [wǔ tái zhuānɡ zhì] stage setting 吸烟室 [xī yān shì] smoking room 喜剧演员 [xǐ jù yǎn yuán] comedian 洗练 [xǐ liàn] refined 戏班 [xì bān] troupe company 戏服 [xì fú] costume 戏剧冲突 [xì jù chōnɡ tū] dramatic conflict 戏码单 [xì mǎ dān] playbill 戏迷 [xì mí] theater-goer; opera fan 戏曲剧本 [xì qǔ jù běn] libretto 戏院常客 [xì yuàn chánɡ kè] clientele 戏子 [xì zǐ] player 霞帔 [xiá pèi] embroidered vest 乡音 [xiānɡ yīn] dialect 象征景 [xiànɡ zhēnɡ jǐnɡ] stylized set 小吃部 [xiǎo chī bù] refreshments room 小丑 [xiǎo chǒu] clown 小演员 [xiǎo yǎn yuán] bit actor 谐角 [xié jiǎo] comedian 谢幕 [xiè mù] curtain call 形象 [xínɡ xiànɡ] image 行头 [xínɡ tou] costume paraphernalia 休息室 [xiū xī shì] lobby; foyer 嘘声 [xū shēnɡ] hiss; boo 旋转舞台 [xuán zhuǎn wǔ tái] revolving stage 噱头 [xué tou] gag; clowning 巡回演出 [xún huí yǎn chū] tour 巡回演出队 [xún huí yǎn chū duì] mobile performance troupe 演出顾问 [yǎn chū ɡù wèn] performance adviser 业余剧团 [yè yú jù tuán] amateur theatrical troupe; amateur dramatic group 业余演出队 [yè yú yǎn chū duì] amateur performance troupe 衣帽间 [yī mào jiān] cloakroom; check room 艺员 [yì yuán] operatic star 音响效果 [yīn xiǎnɡ xiào ɡuǒ] sound effect 阴沉喜剧 [yīn chén xǐ jù] black/dark comedy 优伶 [yōu línɡ] player 忧郁喜剧 [yōu yù xǐ jù] black/dark comedy 余音 [yú yīn] residual sound 羽饰 [yǔ shì] panache 预定座 [yù dìnɡ zuò] reserved seat 预演 [yù yǎn] rehearsal 圆满结局 [yuán mǎn jié jú] satisfactory conclusion 圆形剧场 [yuán xínɡ jù chǎnɡ] cavea 圆形看台 [yuán xínɡ kān tái] spectator circle 圆艺剧团 [yuán yì jù tuán] arena stage 站立观众 [zhàn lì ɡuān zhònɡ] standee 掌声 [zhǎnɡ shēnɡ] clapping 照明灯 [zhào mínɡ dēnɡ] spotlights 振奋人心 [zhèn fèn rén xīn] soul-stirring; inspiring 正面人物 [zhènɡ miàn rén wù] positive character/role; hero 正厅后座 [zhènɡ tīnɡ hòu zuò] rear stall 正厅前座 [zhènɡ tīnɡ qián zuò] front stall 正厅入口 [zhènɡ tīnɡ rù kǒu] entrance to the auditorium 正厅中座 [zhènɡ tīnɡ zhōnɡ zuò] middle stall 制作人 [zhì zuò rén] producer 雉毛 [zhì máo] pheasant plume 终场 [zhōnɡ chǎnɡ] finale 终曲 [zhōnɡ qǔ] finale 重演 [chónɡ yǎn] revival 主角 [zhǔ jiǎo] leading character/role 主曲 [zhǔ qǔ] theme song 主题 [zhǔ tí] theme 主题明确 [zhǔ tí mínɡ què] (with a) clear-cut theme 主要唱段 [zhǔ yào chànɡ duàn] main aria 主要人物 [zhǔ yào rén wù] leading character/role 转调 [zhuǎn diào] modulation 桌围 [zhuō wéi] embroidered table cover 姿态 [zī tài] posture; gesture; bearing 自拉自唱者 [zì lā zì chànɡ zhě] bard 走道 [zǒu dào] aisle 租售戏服者 [zū shòu xì fú zhě] costumer 最高处廉价座位 [zuì ɡāo chù lián jià zuò wèi] gallery 最前座席 [zuì qián zuò xí] pit seat 做鬼脸 [zuò ɡuǐ liǎn] mow; make faces 做苦相 [zuò kǔ xiànɡ] make a grimace 座号 [zuò hào] number of the seat 座位 [zuò wèi] seat |