释义 |
庸人自扰yōng rén zì rǎoalarm oneself need lessly; fret oneself about nothing; make much ado(/a fuss) about nothing; worry about troubles of one’s own imagining ❍ 她是善良的,诚实的,她不会欺骗人,不会爱别人的,我干吗~呢?(杨沫《青春之歌》123)She is too good and honest to be unfaithful to me or love anybody else. Why should I alarm myself needlessly?/假如走,倒会露出马脚来,惊慌失措,那就是“不攻自破”,就是“~”,不行!不行! (李六如《六十年的变迁》Ⅰ—180) …so any ill-considered flight on their part would confirm the enemy’s suspicion. It would amount to exposing ourselves to attack. No,we should not fret ourselves for nothing!/难道他们全是~,一点没有意义? (叶圣陶《倪焕之》377) Surely they can’t all be simple-minded people making trouble for themselves,doing something utterly pointless? 庸人自扰worry about imagined troubles;fuss or worry unnecessarily; be much ado about nothing 天下本无事,~之。(《旧唐书》)There is nothing wrong with the world,only the ignorant fuss over trifles;All is well everywhere,only the naive make a fuss over nothing.(Old Tang History) 庸人自扰yōnɡ rén zì rǎo天下本来平安无事,而平常的人却自找麻烦。worry about troubles of one’s own imaging, make a fuss, make a trouble with oneself, unnecessary worry |