释义 |
奄奄一息yǎn yǎn yī xīalmost dead; at one’s last gasp; barely breathing; be dying; be on one’s death-bed (/last legs); breathe one’s last; have only a faint breath of life left; one’s life might flicker out at any moment; on the brink (/eve/verge) of death; on the point of dying; with scarcely a breath left ❍ 贾母~的,微开双目,说: “我的儿,不想还见的着你!”(《红楼梦》1356) The Lady Dowager,apparently at her last gasp,feebly opened her eyes and quavered,“My son,I never thought to see you again!”/他只剩下~,身上、头部和右手被砍伤。(姚雪垠《李自成》Ⅰ—261) The old man was dying too,covered with wounds. ❍ 某惊曰:“无论贫人不敢有妄想;且~,有妇何为!” (《聊斋志异·褚遂良》1647) To which he replied that a poor fellow like himself did not look for such luck as that; adding that,being then on his death bed,he would not have much occasion for the services of a wife. ❍ 挨到黄昏时分,老太太~,归天去了。合家忙了一夜。(《儒林外史》38) And when evening came the old lady breathed her last,so that the whole household was in a ferment all night. ❍ 她望望眼前这个干瘪的女人,又看看她饿得~的孩子,心里难过极了。(杨沫《青春之歌》29) Her heart sank at the sight of the gaunt mother and her starving child whose life might flicker out at any moment. ❍ 他被打得~,已经不成人形了。(杨沫《青春之歌》191) He was flogged till there was barely any breath left in his body,which was bruised and battered out of all recognition. 奄奄一息at one’s last gasp;on one’s last leg 奄奄一息yǎn yǎn yī xī奄奄:呼吸十分微弱的样子。就剩下微弱的一口气。形容快要死了,也比喻到了危急关头。breathe one’s last, at one’s last gasp, on the verge of death |