释义 |
口说无凭空口无凭kǒu shuō wú pínga mere verbal statement is no guarantee; oral expressions cannot be taken as evidence; verbal promise is not enough; words don’t carry conviction ❍ 贾蔷道: “放你不值什么,只不知你谢我多少? 况且~,写一张文契才算。”(《红楼梦》140)❶“I might do that. Depends how much you’re willing to pay. I can’t just take your word for it,I must have it down in writing.” ❷“I suppose I could let you go easily enough,” said Jia Qiang.“The question is,how big would this reward be? In any case,just saying that you will give me a reward is no good. I should want a written guarantee.”/是你提出要离的,~,怕你将来又后悔。(周立波《山乡巨变》132) It was you who asked for the divorce;without a written document you may change your mind again. ❍ 贾链笑道:“如今~,等柳二弟一见,便知我这内娣的品貌,是古今有一无二的了。”(《红楼梦》860)“Words don’t carry conviction”,Jia Lian rejoined,“But once you see her,Brother Liu,you'll realize that this sister-in-law of mine is a matchless beauty.” 口说无凭kǒu shuō wú pínɡ只有嘴上说的,不足为凭据。words don’t carry conviction, verbal statements are no guarantee, Oral promise is not enough. |