网站首页  词典首页

请输入您要查询的英语单词:

 

单词 养虎遗患
释义

养虎遗患yǎng hǔ yí huàn

to rear a tiger is to court calamity—appeasement brings disaster; he that spares the bad injures the good; save a thief from the gallows and he will help hang you (/cut your throat); warm (/cherish) a snake in one’s bosom
❍ 今释弗击,此所谓 ‘养虎自遗患’ 也。(《史记·项羽本纪》331) If we were to let him get away now without attacking him,it would be like nursing a tiger that will return to vex us later!/对这种“养虎贻患” 的做法,不少人逐渐警觉起来,发出激烈的抨击。Quite a few people were becoming aware of this trend—rearing a tiger only to get oneself into trouble,as a Chinese saying has it—and strongly denounced it.

养虎遗患yang hu yi huan

to rear a tiger is to court calamity (appeasement brings disaster)

养虎遗患

to rear a tiger is to court calamity;appeasement brings disaster

养虎遗患yǎnɡ hǔ yí huàn

遗:留下。饲养老虎,留下祸患。比喻纵容坏人,为自己留下祸患。appeasement brings disaster, nurse a viper in one’s bosom, warm a snake in one’s bosom

随便看

 

英汉词典共收录311570条英汉翻译词条,基本覆盖所有常用英文单词的例句及中文翻译,是不可多得的英语学习材料。

 

Copyright © 2021-2024 Brocanteux.com All Rights Reserved
更新时间:2024/11/15 12:19:30