释义 |
倾心吐胆qīng xīn tǔ dǎnbare one’s heart to sb.;frankly;make a clean breast of ❍ 今儿有幸相会,若姐姐不弃寒微,凡事求姐姐的指教,情愿~,只伏侍姐姐。(《红楼梦》882) Now that I’ve had the good fortune to meet you,elder sister,if you don’t consider me too far beneath you I’d like to ask for your advice and instructions. I’ll bare my heart to you,too,and wait upon you. ❍ 故~,叙了一回,竟把凤姐认为知己。(《红楼梦》883) So she replied very frankly,treating Xifeng as a trusted friend. 倾心吐胆qīnɡ xīn tù dǎn义同“倾诉衷肠”。same as“倾诉衷肠”。 |