释义 |
一无是处yī wú shì chùwithout a single merit(/virtue); without a single redeeming feature; have no saving grace; devoid of any merit ❍ 我们的教条主义者因为没有这种研究态度,所以弄得~。(《毛泽东选集》294) Our dogmatists do not have this attitude in study and therefore can never get anything right. ❍ 例如,他们反对官僚主义,就把延安说得好似“~”,而没有把延安的官僚主义同西安的官僚主义比较一下,区别一下。(《毛泽东选集》1334) For example,when they combat bureaucracy,they speak of Yanan as though“nothing is right” there and fail to make a comparison and distinguish between the bureaucracy in Yanan and the bureaucracy in Xi’an. ❍ 如果敌人起劲地反对我们,把我们说得一塌糊涂,~,那就更好了,……(《毛泽东著作选读》 甲—151) It is still better if the enemy attacks us wildly and paints us as utterly black and without a single virtue,… 一无是处without a single merit;devoid of any merit;having no saving grace 一无是处yī wú shì chù一:都,全。一点对的地方都没有。devoid of any merit, nothing right about it, be wrong all over, have nothing going for one, be a bundle of negatives |