释义 |
一口咬定yī kǒu yǎo dìngassert categorically;state positively;cling like a leech to; insist emphatically; stick to one’s statement (/allegation;swear) ❍ 咱们~,怕把他的鸡偷去,打错人了。他就没有辙。(《高玉宝》97) So long as we all tell the Bao chief that we mistook his father for a thief and beat him by mistake,there’s nothing he can do to us. ❍ 韩云程详细地谈出车间生活的困难情况。徐总经理~保全部。(周而复《上海的早晨》Ⅰ—336) Han Yuncheng told him in detail of all the difficulties that were being en countered in the various shops. Xu Yide decided to concentrate his attack on the maintenance depart ment. ❍ 因此,他虽然觉得别人说的也在理,他却~“二百九”不放。(王汶石《风雪之夜》11) Although,in fact,he thought the figure suggested by the others was fairly reasonable,he clung like a leech to his 290catties per mou. ❍ 无奈宝蟾~。我的二爷! 这叫我怎么办? (《红楼梦》 1329) But Baochan insisted she’d done it. So what could I do,Lian?/总要查出来的,一查出来,问题就清楚了,不能~怪细纱间。(周而复《上海的早晨》 Ⅰ—302) We’ll find out the cause of trouble anyway,and then we’ll have a clear idea of everything. We can’t jump down the throats of the spinning shop without first making an investiga tion. ❍ 你怎么~怪细纱间呢?(周而复《上海的早晨》 Ⅰ—329) Why pick on the spinning shop and put all the blame on us?/知县假作声势,要打要夹,薛蟠~。(《红楼梦》1129)Glaring,he threatened to have him beaten and tortured. But Xue Pan stuck to his statement. ❍ 已经平息下去的疙瘩,这时忽然针刺似的痛起来了,他就哭着~:做代表,毋宁死!(鲁迅《故事新编》36) At this his bump,which had subsided,started twinging as if being pricked by a needle. With tears in his eyes he swore: “Death is better than being a spokesman! ” |