单词 | tenir |
释义 | 音标:[tnir] I v.t.dir. 1. 拿着,握着,执,持:tenir un livre 拿着一本书 tenir son chapeau à la main 手里拿着帽子 tenir qch entre ses mains 双手捧着某物 tenir qn dans ses bras 抱着某人 tenir un enfant par la main 牵着孩子的手 tenir les rênes d'un cheval 拉着马的缰绳 tenir en son bec un fromage 嘴里叨着一块干酪 se tenir le ventre (由于疼痛)手捧着肚子 抓住,逮住:Si je le tenais. 他别落在我手里。 poutre qui tient le plafond 支撑天花板的大梁 L'amarre qui tenait le bateau s'est rompue.系住船只的绳索断裂了。 Ce tableau est tenu la tête sous l'eau. 这幅画挂在钩子上。 ne pouvoir tenir son sérieux 再也没法板着脸了 4. 使保持在,使处于;使留在:Il m'a tenu la tête sous l'eau. 他把我的头按在水里。 tenir les yeux ouverts 睁大了眼睛 tenir sa chambre propre 把房间收拾得干干净净 tenir un plat chaud 使一盘菜保持不冷 un vêtement qui tient chaud 一件保暖和衣服 tenir qn en estime 尊敬某人 Sa maladie le tient au lit. 他卧病在床。 La mère tenait son enfant serré contre elle. 母亲把孩子紧紧抱在怀里。 Ces travaux me tiennent occupé jusqu'en juillet. 这些工作要使我忙到七月份。 掌握;拥有:tenir entre ses mains le sort (la destine) de qn 掌握着某人的命运 tenir le mot de l'énigme 猜出谜底 Mieux vaut tenir que courir. Un tiens vaut mieux que deux tu l'auras. [谚]司手的金子不如到手的铜。多得不如现得。 tenir une position [军]守住一个阵地 tenir une grippe [俗]得了流行感冒 faire tenir qch à qn [书]使某人得到某物:faire tenir une lettre à qn 送一封信给某人 tenir qch de qn 从某人处得到某物:De qui tenez-vous ce renseignement? 这个消息你是从谁那儿得来的? Il tient cela de son père. [转]他这一点象他父亲。 经得住[用于某些短语中]:navire qui tient bien la mer 航海性能良好的海船 tenir la route (汽车)行驶稳定性良好 tenir le vin 好酒量 tenir le coup [俗]坚持,经受得住 tenir tête aux calamités naturelles 跟自然灾害作斗争 占,占据:Une banderole tient toute la largeur de la rue. 一条横幅横跨整条马路 Vous tenez trop de place. 你占的地方太多。 conducteur qui tient sa droite 靠右边行驶的同机 tenir le premier rang [转]居于最瓣列 tenir le large 出海,在大海中航行 La fièvre le tient. 不可出房间的病人 tenir lieu de 代替,顶替 / 容纳,盛,装:bouteille qui tient le litre 可容纳一升的瓶子 auto qui tient six personnes 可容纳六人的汽车 担任:tenir une charge 担任一个职务 tenir un rôle dans un film 在一部影片里扮演一个角色 经营,开设;掌管:tenir un magasin 开铺子 tenir la caisse 掌管现金出入 tenir la comptabilité 管帐 tenir compte de 考虑,重视:On ne pourra tenir compte que des lettres portant une signature lisible. 只能考虑签字清楚 [古]把…看作,认为: Je vous tiens innocente. 我认为你清白的。 tenir … pour把…看作,认为:Je le tiens pour un honnête homme. 我认为分是一个正直的人。 Tenez-vous-le pour dit. 你要好好记住。 tenir comme [古]把…看作,认为 如开,举行:tenir une assemblée 举行一次会议 说,讲:tenir des propos déplacés 信守:tenir (sa) parole 遵守诺言,守信 tenir ses engagements 守给 Promettre et tenir sont deux. [谚]答应和做到是两回事。 15. (赌博中)跟进 16. Tiens, Tenez [作语气词用]:(1)拿着,喏[同prends, prenez]:Tiens, voilà de l'argent pour acheter du pain. 拿着,这是买面包的钱。(2)噢,喂[引起对方注意]:Tenez! Je vous proposer une affaire. 噢,我向你建议一桩事。(3)Tiens! 瞧!啊![表示惊讶]:Tiens! C'est vous qui êtes ici. 瞧!是你在这儿。 Tiens, tiens! C'est bien étrange.啊!这真奇怪! II v.i. 1. 结实,牢固;持久,长久:On ne peut arracher ce clou, il tient trop. 这只钉子拔不下,吃得太牢了。 Faites un double nœud, cela tiendra mieux. 打个双结,这样会结实些。 Ces teintures tiennent bien. 这类染料不易褪色。 Le beau temps tiendra. 好天气会持续几天。 Il n'y a pas de raison qui tienne. [转]没有站得住脚的理由。 Il n'y a pas de bal qui tienne. [引,俗]说什么也不让你去参加舞会。 L'arbre tient bon. 树挺立着。 Cela tient toujours pour mercredi? [俗]约定好星期三还算数吗? 被固定住,立得住, 立得稳:un échafaudage qui tient en équilibre 能立得很稳的脚手架 Il ne tient plus debout. 他(累得)站不住了。 Cela ne tient pas debout. [转]这是站不住脚的。这是荒谬的。 ne pas tenir en place 坐立不安,呆不住 顶住,挺住,坚持,忍住:tenir ferme contre l'agresseur 对侵略者进行顽固的抵抗 Il nous faut tenir trois jours. 我们要坚持三天。 Cette chambre est pleine de fumée, on n'y peut pas tenir. 这屋里都烟,使人没法呆下去。 Ne plus pouvoir tenir, ne pouvoir y tenir 再也不能忍受了,再也克制不住了 tenir pour [引]拥护,支持 被容纳,被放置:On tient huit à cette table. 这桌子可坐八个人。 Tous vos meubles ne pourront pas tenir dans cette pièce. 这个房间放不下你们这些家具。 5. en tenir pour [俗]钟情于,爱上 III v.t.indir. 1. tenir à 珍惜,珍视;依恋,爱恋:tenir à qch comme à la prunelle de ses yeux 象珍惜自己眼珠一样珍惜某物 2. tenir à 坚持要,一心想要:Nous tenons à vous exprimer notre plus profonde gratitude. 我们谨向您表示最深切的谢意。 Il ne tient pas à ce que je vienne. 他并不希望我来。 3. tenir à 被固定在,连接;[引]毗连:tenir un placard qui tient au mur 被固定在墙上的壁橱 Le jardin tient à la maison.花园和住房连在一起。 ne tenir qu'à un fil (qu'à un cheveu) [转]千钧一发,系于一发;危在量夕 tenir à由于,在于,取决于,与… 有关系:Cela tient à plusieurs raisons. 这有多种原因。 [用于无人称句]:Il ne tient qu'à vous que cela se fasse. 这个做不做全看你了。 A quoi tient-il que nous ne soyons pas d'accord? 由于什么原因我们不能取得一致意见呢? Qu' cela ne tienne! 这没有什么关系!这没有什么了不起! tenir de (由于血缘关系等)想象;近乎:Cet enfant tient de son père. 这孩子象他爸爸。 avoir de qui tenir 象上代 Le mulet tient de l'âne et du cheval. 骡兼有驴、马的特性。 Cela tient du miracle. 这近乎奇迹。 IV se tenir v.pr. 1. se tenir à qch 靠,倚;扶着;拉住:Il se tenait au mur. 他扶着墙, 2. se tenir debout 直立着 se tenir penché 俯着身 se tenir les bras croisés [俗]袖手旁观 Tiens-toi droit! 坐正!立直! se tenir tranquille 一动不动,保持安静 se tenir sur ses gardes (sur le qui-vive) 保持警惕 se tenir constamment prêt à … 随时准备… se tenir à quatre 竭力克制自己,竭力忍住 se tenir bien (mal). 举止文雅[粗野],态度规矩[不规矩] Il ne suit comment se ~. [俗]他手脚无措。 Tenez-vous bien. 你规矩 3. [引]站在,呆在(某地):Tenez-vous là! 站在那儿!呆在那儿别动! 4. (会议、集市等)举行,如开:Notre Congrès se tient à un moment où … 我们的代表大会是在…的时刻召开的。 5.[转](议论等)联贯,前后一致 6. se tenir pour 认为自己被:Il ne se tient pas pour battu. 他并不认输。 ne pouvoir se tenir de [书]忍不住:ne pouvoir se tenir de rire 忍不住笑了 se tenir à [书]遵守,忠实执行 s'en tenir à (1)坚持,遵循:s'en tenir à l'internationalisme prolétarien 坚持无产阶级国际主义(2)限于:Tenons-nous-en là pour aujourd'hui sur ce sujet. 这个问题今天就谈到这儿吧。 savoir quoi s'en tenir 心中有数;知道该怎么对付 互相拉住;[转]相互依赖:Les enfants se tenaient par la main. 孩子们手搀手着手。 专业辞典 直接 v.t. 【军事】守住在一个阵地 tenir vt保管;持股;持有;经营;遵守 tenir au sec 切勿受潮 tenir compte de 考虑 tenir la (parole, promesse) 守信 tenir la comptabilité 管账 tenir la mer 耐波 tenir la route 保持航向 tenir le gouvernail 操舵 tenir le vide 真空保持 tenir les engagements 守约 tenir parole 兑现;守信;信守承诺 近义词 assujettir, attacher, fixer, immobiliser, maintenir, retenir, contenir, contrôler, dominer, maîtriser |
随便看 |
法汉翻译词典包含494604条法汉翻译词条,涵盖了常用法语单词及词组短语的翻译及用法,是法语翻译入门的必备学习工具。