网站首页  词典首页

请输入您要查询的诗文:

 

诗文 将进酒
释义

将进酒

君不见黄河之水天上来,奔流到海不复回!
君不见高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪1!
人生得意须尽欢,莫使金樽空对月2
天生我材必有用,千金散尽还复来3
烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯4
岑夫子,丹邱生,将进酒,杯莫停5
与君歌一曲,请君为我倾耳听。
钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不复醒6
古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名7
陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑8
主人何为言少钱,径须沽取对君酌。
五花马,千金裘,呼儿将出换美酒,
与尔同销万古愁9


【释】
1.青丝:形容发黑。
2.得意:适意高兴的时候。樽:古代的盛酒器具。
3.复:再、又。
4.会须:正应该。
5.岑夫子:名勋,南阳人。李白的朋友。丹邱生:即元丹邱,也是李白的好友。
6.钟鼓馔(音zhuan)玉:指豪门贵戚人家的生活。钟鼓,古时富贵人家设有的钟鼓乐器,吃饭时,鸣钟列鼎。馔玉:美好的饮食。
7.陈王:三国时诗人曹植。曹植是曹操的第三个儿子,曾封为陈王。平乐:观名,故址在今河南洛阳。曹植《名都篇》有“归来宴平乐,美酒斗十千”诗句。斗酒十千:极言酒美。
8.径须:直须,只管。沽:买。
9.五花马:毛色呈五色花纹的名马,一说鬃毛剪成五瓣的马。千金裘:价值千金的皮衣。《史记·孟尝君列传》:“孟尝君有一狐白裘,值千金。”将出:拿出。万古愁:形容愁思的深广。

【译】
你可曾见?
黄河之水从天而落,汹涌澎湃!
滔滔滚滚、咆哮万里,直入东海再不回来!
你可曾见?
高堂上对着明镜照见满头白发,早晨时
还缕缕青丝,晚上已如雪样白。
唉!人生得意时,就要尽兴欢饮,
不要让美酒金杯空对着明月儿摆!
上天给我奇才必定会有用,
千金散尽呵,还会有万金来!
快快,去杀羊宰牛喝他个痛快,
先满饮三百杯释我心怀!
岑夫子呀,丹邱兄呀,快饮酒呀!杯莫停呀!
我要为你唱一曲呀,诸位倾耳静听:
钟鸣鼎食的豪华富贵呀,我没兴趣,
只愿沉醉在酒乡之中呀,不愿醒。
自古而来的圣人贤者呀,都寂寞一生,
倒是那些酒徒醉鬼呀,留下美名。
你看陈王曹植在平乐观欢宴呀,
一斗美酒十千钱!
主人你说什么钱不钱呀,
只管沽来饮它一个底朝天。
什么五花宝马呀,什么千金狐裘,
统统拿出去换来美酒,
我要和你呀,一醉解千愁!

【评】
诗题是乐府《鼓吹曲辞·汉铙歌》的旧题,内容多写饮酒放歌时的情感,也可以说是劝酒的歌。李白借此古题一浇胸中之块垒,抒发了他郁闷不平之气和“但愿长醉不复醒”的以酒浇愁的一种人生态度。
诗作于天宝时期,正值李白二度入长安被赐金还山,满腔政治热情顷刻成为灰烬。李白与岑勋在元丹丘的颖阳山居作客,此地在嵩山西南,离黄河未远,三人饮酒交会,李白边饮边谈,即兴创作了这首千古名作。
李白满怀郁闷,一旦与好友畅饮,忽觉如黄河之奔涌,呼啸而出,而黄河恰在此地,诗人遂以黄河起,以人生兴,唱出如同长江黄河般有气概、有生命力的绝唱:“君不见黄河之水天上来,奔流到海不复回!君不见高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪!”此两大句,从空间到时间,以雄伟写悲哀,纵横捭阖,气吞宇宙。诗人将雄伟壮阔之黄河推向了更雄伟的境界,又将短促的人生夸张为朝夕之变,并使人生显得更为渺小、短促,从而引发饮酒、劝酒、及时行乐的人生主题:“人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。天生我材必有用,千金散尽还复来。”李白毕竟是盛唐之时的骄子,纵使在这满腔的悲愤里,骨子里仍充满着天才的自信、自傲,血管里仍激荡着青春少年的欢腾的血液,因而,千百年的读者,谁也不会读李白的诗而走向消极,相反,却在这其中听到愤怒的呼喊与青春的骄傲。

随便看

 

诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。

 

Copyright © 2021-2024 Brocanteux.com All Rights Reserved
更新时间:2024/12/22 12:57:56