诗文 | 子孙器识可以出仕者,颇资勉之 |
释义 | 子孙器识可以出仕者,颇资勉之子孙器识可以出仕者,颇资勉之。既仕,须奉公勤政,毋蹈贪黩以忝家法。任满交代,不可过于留恋,亦不宜恃贵自尊,以骄宗族。仍用一遵家范,违者以不孝论。子孙倘有出仕者,当早夜切切,以报国为务,抚恤下民,实如慈母之保赤子。有申理者,哀矜恳恻,务得其情,毋行苛虐。又不可一毫妄取于民。若在任衣食不能给者,公堂资而勉之。其或廪禄有余,亦当纳之公堂,不可私于妻孥,竟为华丽之饰,以起不平之心,违者天灾临之。子孙出仕,有以赃墨闻者,生则于谱图上削去其名,死则不许入祠堂(如果被诬指者不拘此)。 【注释】器:人的度量、才干。识:知识、见识。黩:dú,污浊。忝:tiǎn,辱没。矜:怜悯、怜惜。 【译文】子孙的才干和见识能够做官的,应该极力资助鼓励。当官后,就要廉洁奉公、勤于职守,不要走上贪污腐败的道路而辱没家法。官职任期已满就要离职交接清楚,不能过于留恋,也不能依仗自己的权位而妄自尊大,在宗族中骄横。仍然要统一遵守家族规范,违犯者将以不孝论处。子孙如有当官的人,应该从早到晚切实以报效国家为要务,抚恤百姓,确实如同慈母保护儿子一样。对申诉告状的人,一定要怀有怜悯和恻隐之心,一定要调查清楚其中的实际情况,不要苛刻和虐待他们;更不能在财物上收取百姓的一丝一毫。如果在任衣食不能自给的,公堂就出手资助并勉励他。他的俸禄如果有盈余,也应当交给公堂,不能私下交给妻妾去争相购买华丽的服饰,从而引起他人的不满。违犯者,天灾就要降临到他的头上。子孙在外做官,如果有犯贪污罪的,在生就在谱图上删除他的名字,死后也不允许进入祠堂(如果是遭他人诬陷就不在此列)。 【评析】郑氏家族积极支持有才识的子孙进入仕途,报效国家;但要求他们一定要廉洁奉公,勤政为民。甚至宁肯采取家族私下补贴的方式,也要让当官的子孙保持官风的廉正。如果有掌权的子孙因贪污而致罪,家族将对他作出生则除名、死不入祠的严厉制裁。这说明古代大家族在自觉为维护官员的廉政作风创造出坚强有力的社会环境。这就充分显示出中华传统文化的一个最重要的卓异之处,即能够让普通读书人和家族传统普遍形成了这样的共识:官员的贪污腐败是丑恶的和可耻的! |
随便看 |
诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。