网站首页  词典首页

请输入您要查询的诗文:

 

诗文 子夜歌(四十二首选八)
释义

子夜歌(四十二首选八)


落日出门前,瞻瞩见子度
冶容多姿鬓,芳香已盈路。

芳是香所为,冶容不敢当。
天不夺人愿,故使侬见郎

始欲识郎时,两心望如一。
理丝入残机,何悟不成匹

常虑有二意,欢今果不齐
 枯鱼就浊水,长与清流乖(11)

欢愁侬亦惨(12),郎笑我便喜。
不见连理树(13),异根同条起?

 欢从何处来? 端然有忧色(14)
三唤不一应,有何比松柏(15)

 气清明月朗(16),夜与君共嬉(17)
 郎歌妙意曲(18),侬亦吐芳词(19)

夜长不得眠,明月何灼灼(20)
  想闻散唤声(21),虚应空中诺(22)



郭茂倩 《乐府诗集》 中收入 《子夜歌》 四十二首,都是五言四句,无不与男女之间谈情说爱相关。其中有两首系梁武帝萧衍的作品,故称得上是民歌的只有四十首,今选录八首加以赏析,借以窥豹一斑。
前两首是唱和之作。第二首的 “芳是香所为” ,是回答第一首的 “芳香巳盈路”; 第二首的 “冶容不敢当” ,是回答第一首的 “冶容多姿鬓”; 第二首的 “天不夺人愿,故使侬见郎” ,是回答第一首的“落日出门前,瞻瞩见子度”。第一首是男方向女方倾诉爱慕之情,第二首是女方的回报,表示很乐意与对方交往。后果如何,虽无下文,但从双方一见钟情的歌词看,肯定会顺利地向前发展,并结出甜蜜的幸福之果的。
男女恋爱,主观上都希望有个好结果,可是往往事与愿违,中途夭折,亦属屡见不鲜,我们所选的第三首 “始欲识郎时,两心望如一。理丝入残机,何悟不成匹” ,就是这方面的例证。当女方和情郎初次会面,便天真地怀着一片赤诚,期望能够情投意合,两心如一。经过接触与了解,觉悟到根本不能般配,就像把丝线放进残损的织机里,那是织不出产品的。它隐喻着只是单相思,势必不能结成美满的良缘。究竟是什么内在原因,歌词没有说,不能妄加推测。而下面所选的第四首 “常虑有二意,欢今果不齐。枯鱼就浊水,长与清流乖” ,却道出了发生龃龉的隐情。女主人公常常忧虑男方三心二意,爱情不专。并非无中生有。她用比喻的手法,说明男方像一条干枯的臭鱼,喜欢追求品质恶劣如污泥浊水般的女性,自己虽然冰清玉洁,道德高尚,也要背道而驰。类比负心之人,只能加以唾弃,从而另找自己的意中人了。
在现实生活中,痴心女子是很多的,她们把自己的纯真的爱,毫不保留地交给了情郎,一切喜怒哀乐都以情郎的喜怒哀乐为转移。“欢愁侬亦惨,郎笑我便喜。不见连理树,异根同条起。”我们所选的第五首 《子夜歌》 就是这种感情的体现。连理树是两树的枝干连在一起,是夫妇相爱的吉祥之兆。郎愁亦愁,郎喜亦喜,可以看出妻子对丈夫的无微不至的体贴和关怀。这样的家会是温馨的、幸福的。可是也有的人有大男子主义,往往不去细心体察女方的用心,甚至拒人于千里之外。选录的第六首 “欢从何处来?端然有忧色。三唤不一应,有何比松柏! ”就很有这种意味。情郎从外面归来,碰到不愉快的事情,在脸色上已经流露了出来,可是女主人公连声喊他想问个究竟,以分担忧愁,他却一声不吭。难怪女主人公要批评他: 你当初曾经发誓要像松柏那样坚贞不移,能够经得住一切艰难困苦的考验,言犹在耳,怎会变成这般模样! 既是情人,就该推心置腹,同欢乐,共命运啊! 不论后果如何?女主人公那种善于观察,真心爱护,敢于批评的精神,给人以深刻的印象。
在南朝,不论城乡,歌舞都很流行。《南史·循吏列传》称: “凡百户之乡,有市之邑,歌谣舞蹈,触处成群。” “桃花渌水之间,秋月春风之下,无往非适。”我们所选的第七首“气清明月朗,夜与君共嬉。郎歌妙意曲,侬亦吐芳词”,可以为此作形象的注脚。这篇歌词虽出自女子之口,已把男女对唱的情节,相互间的真挚感情与明月清风的幽静环境,都和盘托出,非常耐人寻味。
热恋中的青年男女,耳鬓厮摩,卿卿我我,一旦分离,当会度日如年。我们所选的《子夜歌》第八首“夜长不得眠,明月何灼灼。想闻散唤声,虚应空中诺”,就把那入了魔的多情人刻画得淋漓尽致。月光如水,长夜难眠,思绪缭绕,无法排遣; 仿佛听到情人不断地呼唤着自己的名字,于是情不自禁地应出声来。当然,这仍是幻觉的产物。不难想见,如果醒悟过来,仍是形单影只,那怅惘之情就更难用语言形容了。也有人认为“散”字疑是 “欢” 字之讹。南朝民歌《读曲歌》中有一首写道: “怜欢敢唤名,念欢不呼字。连唤欢复欢,两誓不相弃。”似乎“欢”字最能体现出情人之间的最亲昵的感情。即令不把“散”字改作“欢”字,那断断续续的亲昵的呼唤声,如果不是情痴情种,真诚相爱,绝对产生不出这种超现实的意境来的。
以上八首《子夜歌》 ,除第一、第二外,各不连属,但都表现出儿女情长,缠绵蕴藉,或用比喻,或用双关,语言形象,感情真挚,富有节奏感,便于咏唱,无不引人入胜,动人心弦。
随便看

 

诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。

 

Copyright © 2021-2024 Brocanteux.com All Rights Reserved
更新时间:2024/12/22 13:32:20