诗文 | 墙有茨 |
释义 | 墙有茨
【注释】①茨(cí):蒺藜。②中冓(gòu):宫中密室。③襄:通“攘”。除去。④束:捆束。⑤读:诵说。 【鉴赏】这是揭露卫国宫廷生活腐朽糜烂之诗。 卫国宫廷生活腐朽糜烂,丑闻不断传出。最典型的有两件:一是卫宣公上通庶母夷姜,下占儿媳齐女;二是宣公死后,其子昭伯顽竟与宣姜姘居,生有三男二女。这些丧尽天理人伦的兽行并不是孤立的,它只是宫廷中众多丑闻中的一部分。 全诗三章。诗将宫廷中的丑事比作墙上的蒺藜,生动而贴切。一章说:墙上的蒺藜,不能扫除走。宫中的那些丑事,无法说出口。若要说出口,那可真太丑。二章说:墙上的蒺藜,不能铲除光。宫中的那些丑事,无法详细谈。若要详细谈,那话就太长。三章说:墙上的蒺藜,不能去捆束。宫中的那些丑事,无法说清楚。若要说清楚,那可真羞辱。这些揭露,真是痛快淋漓,入木三分。 此诗在艺术上有两个显著特点:一是以蒺藜隐喻宫中的丑事,形象鲜明而又寓意深长。二是不言之言,让读者去想象。诗中虽未实指丑事,但却巧妙地揭露了宫中污浊至极、淫秽不堪的实质。 闻一多《风诗类抄》说:“刺人不能防闲其妻也。”邓荃《国风译注》说:“姑娘受辱后的哭泣。”此说虽新,但并不符合诗意。作如此理解,也无意贬低了此诗的社会意义,故不可取。 |
随便看 |
诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。