诗文 | 喜奉承是个愚障,彼之甘言卑辞、隆礼过情,冀得其所欲而免其可罪也。而我喜之、感之,遂其不当得之欲,而免其不可已之罪,以自蹈于废公党恶之大咎,以自犯于难事易悦之小人,是奉承人者智巧,而喜奉承者愚也。乃以为相沿旧规责望于贤者,遂以不奉承恨之,甚者罗织而害之,其获罪国法圣训 |
释义 | 喜奉承是个愚障,彼之甘言卑辞、隆礼过情,冀得其所欲而免其可罪也。而我喜之、感之,遂其不当得之欲,而免其不可已之罪,以自蹈于废公党恶之大咎,以自犯于难事易悦之小人,是奉承人者智巧,而喜奉承者愚也。乃以为相沿旧规责望于贤者,遂以不奉承恨之,甚者罗织而害之,其获罪国法圣训【名句】喜奉承是个愚障,彼之甘言卑辞、隆礼过情,冀得其所欲而免其可罪也。而我喜之、感之,遂其不当得之欲,而免其不可已之罪,以自蹈于废公党恶之大咎,以自犯于难事易悦之小人,是奉承人者智巧,而喜奉承者愚也。乃以为相沿旧规责望于贤者,遂以不奉承恨之,甚者罗织而害之,其获罪国法圣训深矣,此居要路者之大戒也。虽然,奉承人者未尝不愚也,使其所奉承而小人也则可,果君子也,彼未尝不以此观人品也。 【译文】喜欢人家奉承,是个愚蠢的障碍。他的甘言卑辞、隆重的礼节、过分的感情,是希望得到他所想得到的东西而免除可能受到的责罚啊!但我喜欢这些,为之感动,满足他不该得到的欲望,免除他不可饶恕的罪过,使自己陷入败坏国家原则偏袒恶人的大错之中,使自己成为难以相处、容易被好话所感动的小人。这说明奉承人的人是有智慧而乖巧的,而喜欢奉承的人是愚蠢的。还要以这种沿袭下来的旧习俗来责备和怨恨贤明的人,因为对方不奉承,就怨恨人家,甚至有罗织罪名来陷害他人的,这样做,对国家的法律、圣人的教诲违反得也太厉害了。这一点是身居要职者的大戒。虽然如此,但奉承人的人也未尝不是愚蠢的,如果他奉承的是小人那还可以,如果是君子,君子未尝不从你的行为中观察出你的人品。 |
随便看 |
诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。