诗文 | 吾爱孟夫子,风流天下闻。 |
释义 | 吾爱孟夫子,风流天下闻。【出处】 《赠孟浩然》 年代: 唐 作者: 李白 吾爱孟夫子,风流天下闻。 红颜弃轩冕,白首卧松云。 醉月频中圣,迷花不事君。 高山安可仰,徒此揖清芬。 【鉴赏】 风流: 古人称人品超然、学养丰硕为风流。这两句诗语译是: 我敬爱孟先生,他那高尚的人品与美好的文章,天下闻名。李白与孟浩然的交情深厚,这首诗是描写他对孟浩然人品、才华的衷心仰慕。后人常将 “吾爱孟夫子,风流天下闻” 两句诗中的人名加以掉换,便可用来表示对某人人品、才华的敬仰 【鉴赏】此诗大约写于李白寓居湖北安陆时期 (727—736)。这一时期,李白常到周围各处游历,与孟浩然相识并结下深情厚谊。本诗形象地概括了孟浩然隐居不仕的一生,热情赞颂孟浩然不图名利,淡泊清高的品格,表现出诗人与孟浩然深厚的情意,也从侧面展示了诗人自己的精神境界。 诗人首联点题,开门见山,直抒胸臆: 我敬重孟浩然先生的庄重潇洒,他为人高尚,风流倜傥闻名天下。“爱”字为全诗的抒情主线,“风流”二字是孟浩然品格气质的主要特征。因此首联从意境上统摄全篇,有提纲挈领的作用。颔联以 “红颜”对“白首”,从纵的方面概括孟浩然大半生的风流情致。他少年时鄙视功名爵禄,晚年在青松白云间隐居。“卧”字活脱脱地画出一位潇洒出尘的隐士的神态,确有几分不食人间烟火的情韵。颈联以 “醉月”对“迷花”,从横切面描写孟浩然在月光下饮酒常常沉醉,迷恋景色不愿意侍奉国君的隐居生活。在对于孟浩然的描写上,两联诗各有侧重,错综有致,笔法灵活,生动地刻画了孟浩然摒弃官职,白首归隐,高卧林泉,醉月中酒,风流自赏,迷花不仕,不为尘物所动的高雅形象。尾联回应首联,直接抒情,再度表现对孟夫子的景仰之意: 你的品格像高山一样怎么能够仰望得到?我只能在这里向你作揖,景仰你清香的德行。 本诗以情构篇,线索分明。开头写 “吾爱” 之意,中间写孟浩然 “可爱”之处,最终表“敬爱”之情,形成抒情——描写——抒情的结构。运用 “赋”的手法而又极有情致,以一种舒展唱叹的语调,表达诗人的敬慕之情。全诗自然豪放,工整流畅,意境深远。 |
随便看 |
|
诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。