诗文 | 名分者,天下之所共守者也。名分不立,则朝廷之纪纲不尊而法令不行。圣人以名分行道,曲士恃道以压名分,不知孔子之道视鲁侯奚啻天壤,而《乡党》一篇何等尽君臣之礼。乃知尊名分与谄时势不同,名分所在,一毫不敢傲惰;时势所在,一毫不敢阿谀。固哉!世之腐儒以尊名分为谄时势也;卑 |
释义 | 名分者,天下之所共守者也。名分不立,则朝廷之纪纲不尊而法令不行。圣人以名分行道,曲士恃道以压名分,不知孔子之道视鲁侯奚啻天壤,而《乡党》一篇何等尽君臣之礼。乃知尊名分与谄时势不同,名分所在,一毫不敢傲惰;时势所在,一毫不敢阿谀。固哉!世之腐儒以尊名分为谄时势也;卑【名句】名分者,天下之所共守者也。名分不立,则朝廷之纪纲不尊而法令不行。圣人以名分行道,曲士恃道以压名分,不知孔子之道视鲁侯奚啻天壤,而《乡党》一篇何等尽君臣之礼①。乃知尊名分与谄时势不同,名分所在,一毫不敢傲惰;时势所在,一毫不敢阿谀。固哉!世之腐儒以尊名分为谄时势也;卑哉!世之鄙夫以谄时势为尊名分也。 【译文】名分,是天下所共同遵守的。名分不确立,朝廷的纲纪就不尊贵,法令就不能实行。圣人用名分来弘扬道,寡闻陋见的人依仗道来压制名分,不知孔子的道和鲁侯相比有天壤之别,而《论语·乡党》一篇,记载孔子的言行,何等地尽到君臣的礼节。以此可知尊重名分与阿谀当今的权势是不同的。在名分的事情上,一点也不能傲慢懒惰;在时势面前,一毫也不能阿谀。顽固啊!世上的腐儒以为尊名分就是谄时势;可卑啊!世上的鄙夫以为谄时势就是尊名分。 注释 【注释】①《乡党》:《论语》篇名。其中描写孔子在朝廷、君命召、入公门、过公位、执圭等时的容色。 |
随便看 |
|
诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。