诗文 | 古风其十九 |
释义 | 古风其十九
【释】 1.这首诗大约是至德元载(756)正月,安禄山在洛阳称帝后所作。当时李白在安徽宣城一带。 2.莲花山:华山最高峰,上有池,生千叶莲花,据说服之能成仙。华山在今陕西华阴县。 3.迢迢:远远地。明星:神话中华山上的仙女名。 4.芙蓉:即莲花。 5.虚步:凌空而行。蹑 (音nie):踏。太清:即天空。 6.霓裳:虹霓做的衣裳。曳:拖曳。 7.云台:华山东北部的高峰。 8.卫叔卿:仙人名,汉武帝派人寻访,至华山,见他与数人博戏于绝岩之上。 9.紫冥:青空。 10. 川:平川。 11.胡兵:指安禄山叛军。 12.豺狼:指安禄山的伪官。冠缨:官服。缨:系帽的带子。 【译】 向西行 向西行 登上莲花山—— 那西岳华山的 最高顶, 眺望那 仙女明星。 白皙的玉手 执着莲花芙蓉, 若有若无的步履 逍遥飘渺 直上太虚仙境。 那飘曳的裙带 是一道 五彩的霓虹, 悠然飘拂 在太空中飞行。 她邀我同登云台山峰, 拜访了仙人卫叔卿。 恍惚中与仙人飘去 驾着飞鸿, 凌越紫冥云空。 俯瞰中原大地, 到处都有 叛军胡兵横行。 茫茫野草已尽被鲜血染红, 豺狼们却戴上了高官的 冠缨。 【评】 此诗题旨有二:一为游仙,一为“视乱”,二者一为浪漫,一为现实,似极矛盾,却又统一。手法如同一篇小《离骚》,上天入地,却又在“陛升皇之赫戏”时,“忽临睨夫旧乡”。此诗从起首“西上莲花山,迢迢见明星”,缪斯的神翼漫游仙境,“虚步蹑太清”、“霓裳曳广带,飘拂升天行”,真让人有飘带飞天之感,混迹于诸位神仙之间,不知人间之沧海桑田。诗以潇洒笔墨,铺写仙境之浪漫,蓦然之间,俯视大地,心境转沉,却以数语寥寥“俯视洛阳川,茫茫走胡兵。流血涂野草,豺狼尽冠缨”,给人以语犹未尽之感,义深未断之妙。 |
随便看 |
诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。