诗文 | [双调]殿前欢·懒云窝(西瑛有居号懒云窝) |
释义 | [双调]殿前欢·懒云窝(西瑛有居号懒云窝)懒云窝 西瑛有居号懒云窝,以殿前欢调歌此以自述。 懒云窝①,醒时诗酒醉时歌。瑶琴不理抛书卧,无梦南柯②。得清闲尽快活。日月似撺梭过③,富贵比花开落。青春去也,不乐如何。 懒云窝,醒时诗酒醉时歌。瑶琴不理抛书卧,尽自磨陀④。想人生待则么⑤? 富贵比花开落,日月似撺梭过。呵呵笑我,我笑呵呵。 懒云窝,客至待如何? 懒云窝里和衣卧,尽自婆娑⑥。想人生待则么? 贵比我高些个⑦,富比我松些个? 呵呵笑我,我笑呵呵。 【注释】①懒云窝:阿里西瑛居所。在吴城(今江苏苏州)东南隅。②南柯:典出唐李公佐传奇《南柯太守传》:淳于棼梦至槐安国,娶公主为妻,任南柯太守,荣华富贵,显赫一时,后主公死,乃被遣回。醒来见槐树南枝下有蚁穴,即梦中所历。③撺:穿。④磨陀:逍遥自得。⑤则么:怎么。⑥婆娑:肢体舒展。⑦些个:一点儿。 【鉴赏】作者自称所居曰“窝”,未免有失高雅。但“窝”前以“懒云”二字修饰,颇为别致。“云”之为物,舒卷自如,着一“懒”字,含有逍遥自在之意。“懒云”二字不仅为云彩传神,而且也为作者传神。 曲中有些词句反复吟唱,显然是借鉴《诗经》风诗重章叠唱的表现手法,这在元曲中极为罕见。 首曲总写作者的全部生活。居住在“懒云窝”里,醒时吟诗饮酒,醉时吟诗唱歌。他成天过着这种醒与醉循环、诗与酒流连的适意生活,自然连瑶琴也不想弹,连经书也不想看,只管一枕高卧。既如此,他不想做南柯太守的富贵美梦,得到清闲便尽管快活。要知道,光阴似箭,日月如梭,富贵荣华不过花开旋落。人的一生青春易逝,怎不尽情快乐。 次曲只加了“磨陀”一句与“呵呵”二句。“磨陀”一句是说作者自己尽情在诗酒中逍遥自得。“呵呵”二句是说世人笑作者懒散颓唐,作者也笑世人忘不了富贵荣华。这充分显示出作者对世俗的蔑视。 尾曲更换了一个角度。客人来了,主人醉了。他依然和衣而卧,在被窝里肢体舒展,优哉游哉,自得其乐。这正是“我醉欲眠君且去,明朝有意抱琴来。”(李白《山中与幽人对酌》)接着三句写作者的人生态度。难道权贵就果真比我高贵一点吗?难道富人就果真比我轻松一点吗?这可不一定。权贵似乎地位高贵,然而宦海风波,一旦遭祸,又有何高贵可言。富人似乎家财万贯,然而钱财乃身外之物,朝不保夕,一旦败家,又有何轻松可言。有了这两句意味深长的诘问,结尾二句“呵呵”一笑,便格外耐人寻味。 此曲所写醒了醉,醉了醒,弃瑶琴,抛经书,和衣卧,固然消极,不过作者这种追求自由,视富贵如浮云的精神还是可取的。 |
随便看 |
|
诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。