网站首页  词典首页

请输入您要查询的诗文:

 

诗文 [双调]拨不断(叹寒儒)
释义

[双调]拨不断(叹寒儒)

马致远


叹寒儒,谩读书,读书须索题桥柱。题柱虽乘驷马车,乘车谁买《长门赋》?且看了长安回去。


【注释】①谩:徒,白。②索:与“须”义同。
【鉴赏】士之难遇,这本是封建社会的普遍现象。这个社会问题在元代尤为严重。元代统治者推行种族歧视政策,将国人分为蒙古人、色目人、汉人、南人四等。当权者多是蒙古人和色目人,汉人与南人很难有做官或重用的机会。在元代长期废除科举制度,广大士子没有出路,壮志难酬。马致远《拨不断》就是这样一首叹世之作。
开头三句给人一种厚重的压抑之感:可叹那些寒儒白白地读了许多书。刻苦读书又有何用? 由于元代长期废除科举制度,使得寒儒空有司马相如“题桥柱”的壮志,而没有他那种机遇。曲用“题桥柱”的典故比喻建功立业的壮志。晋常璩《华阳国志·蜀志》记载:“蜀郡州治属县五,……城北十里有‘升仙桥’,有‘送客观’,司马相如初入长安,题市门曰:‘不乘赤车驷马不过汝下也。’”后来司马相如果然功成名就,受到皇上的赏识。“买《长门赋》”典出司马相如《长门赋序》:“孝武皇帝陈皇后,时得幸,颇妒。别在长门宫,愁闷悲思。闻蜀郡成都司马相如,天下工为文,奉黄金百斤为相如、文君取酒,因于解悲愁之辞。而相如为文以悟主上,陈皇后复得幸。”司马相如能得到当权者的赏识,而今天的达官贵人又有谁会赏识有才之士呢?所以作者最后发出了“还是快点离开长安回去吧”的浩叹。失望之情,溢于言表。
指望着建功立业的元代文人,面对的却是一个君门幽深、豺狼当道的苦闷时代。是骐骥,总得有识马的伯乐才行;善琴奏,怎少得了钟子期这样的知音?壮志万丈而报国无门,——在茫茫人生中,还有什么比这更叫人无奈与嗟叹呢?此曲的作者,就是这样一位彷徨中路的失意人。

随便看

 

诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。

 

Copyright © 2021-2024 Brocanteux.com All Rights Reserved
更新时间:2024/12/22 15:30:22