网站首页  词典首页

请输入您要查询的诗文:

 

诗文 十日谈 [意大利]卜伽丘
释义

十日谈 [意大利]卜伽丘

【作品提要】

1348年,一场空前的鼠疫席卷了意大利重要城市佛罗伦萨。为躲避瘟疫,七个出身良好的淑女和三个风度翩翩的年轻绅士结伴来到郊外的别墅中小住。在10天的时间里,他们按照约定,每天选出其中一人作为当天的“女王”或“国王”,拟定一个主题,每个人围绕这个主题讲一个故事来消遣时光,由此诞生了100个故事。故事的来源颇为广泛,涉及社会生活的方方面面和各色人物,也不乏民间传说。其中所包括的主题有: 主人公历尽艰辛、逢凶化吉,达到圆满的结局;依靠机智终于如愿以偿或者失而复得;结局悲惨的爱情故事;情人们历经磨难,终成眷属;人们面对挑衅时凭借机智敏捷的应对避免了危险或嘲弄;男人与女人之间为感情等原因相互欺骗和愚弄;人们在爱情或其他方面表现出豪爽崇高的言行等。

【作品选录】

我们的国王指定我们今天要讲悲惨的故事,他认为我们在这儿寻欢作乐,也该听听别人的痛苦,好叫讲的人和听的人都不由得涌起了同情来。也许这几天来,我们的日子可过得真是快乐逍遥,因此他想用悲惨的故事来调节一下。不过不论他的用意何在,我是不能违背他的意旨的,所以我要讲这么一个不仅是悲苦、而且是绝顶凄惨的故事,叫你们少不得掉下几滴苦泪来。

萨莱诺的亲王唐克烈本是一位仁慈宽大的王爷,可是到了晚年,他的双手却沾染了一对情侣的鲜血。他的膝下并没有三男两女,只有一个独养的郡主,亲王对她真是百般疼爱,自古以来,父亲爱女儿也不过是这样罢了;谁想到,要是不养这个女儿,他的晚境或许倒会快乐些呢。那亲王既然这样疼爱郡主,所以也不管耽误了女儿的青春,竟一直舍不得把她出嫁;直到后来,再也藏不住了,这才把她嫁给了加布亚公爵的儿子。不幸婚后不久,丈夫去世,她成了一个寡妇,重又回到她父亲那儿去。

她正当青春年华,天性活泼,身段容貌,都长得挺漂亮,而且才思敏捷,只可惜做了一个女人。她住在父亲的宫里,养尊处优,过着豪华的生活;后来看见父亲这样爱她,根本不想把她再嫁,自己又不好意思开口,就私下打算找一个中意的男子做她的情人。

出入她父亲的宫廷里的,上下三等人都有,她留意观察了许多男人的举止行为,看见父亲跟前的一个名叫纪斯卡多的年轻侍从,虽是出身微贱,但是人品高尚,气宇轩昂,确是比众人高出一等,她非常中意,竟暗中爱上了他,而且朝夕相见,愈看愈爱。那小伙子并非是个傻瓜,不久也就觉察了她的心意,也不由得动了情,整天只想念着她,把什么都抛在脑后了。

两人这样眉目传情,已非一日;郡主只想找个机会和他幽会,可又不敢把心事托付别人,结果给她想出一个极好的主意来。她写了封短简,叫他第二天怎样来和她相会。又把这信藏在一根空心的竹竿里面,交给纪斯卡多,还开玩笑地说道:“把这个拿去当个风箱吧,那么你的女仆今儿晚上可以用这个生火了。”

纪斯卡多接过竹竿,觉得郡主决不会无缘无故给他这样东西,而且说出这样的话来。他回到自己房里,检查竹竿,看见中间有一条裂缝;劈开一看,原来里面藏着一封信。他急忙把信读了,明白了其中的究竟,这时候他真是成了世上最快乐的人;于是他就依着信里的话,做好准备,去和郡主幽会。

在亲王的宫室附近有一座山,山上有一个许多年代前开凿的石室,在山腰里,当时又另外凿了一条隧道,透着微光,直通那洞府。那石室久经废弃,所以那隧道的出口处,也荆棘杂草丛生,几乎把洞口都掩蔽了。在那石室里,有一道秘密的石级,直通宫室,石级和宫室之间,隔着一扇重门,把门打开,就是郡主楼下的一间屋子。因为山洞久已不用,大家早把这道石级忘了。可是什么也逃不过情人的眼睛,所以居然给那位多情的郡主记了起来。

她不愿让人知道她的秘密,便找了几样工具,亲自动手来打开这道门,经过了好几天的努力,终于把门打开了。她就登上石级,直找到那山洞的出口处,她把隧道的情形、洞口离地大约多高等都写在信上,教纪斯卡多设法从这隧道到她宫里来。纪斯卡多立即预备了一条绳子,中间打了许多结,绕了许多圈,以便攀上爬下。第二天晚上,他穿了一件皮衣,免得叫荆棘刺伤,就独个儿偷偷来到山脚边,找到了那个洞口,把绳子的一端在一株坚固的树桩上系牢,自己就顺着绳索,降落到洞底,在那里静候郡主。

第二天,郡主假说要午睡,把侍女都打发出去,独自关在房里。于是她打开那扇暗门,沿着石级,走下山洞,果然找到了纪斯卡多,彼此都喜不自胜。郡主就把他领进自己的卧室,两人在房里逗留了大半天,真像神仙般快乐。分别时,两人约定,一切都要谨慎行事,不能让别人得知他们的私情。于是纪斯卡多回到山洞,郡主锁上暗门,去找她的侍女。等到天黑了,纪斯卡多攀着绳子上升,从进来的洞口出去,回到自己的住所。自从发现了这条捷径以后,这对情人就时常相会。

可是命运之神不甘心让这对情人长久浸沉在幸福里,竟借着一件意外的事故,把这一对情人满怀的欢乐化作断肠的悲痛。这厄运是这样降临的:

原来唐克烈常常独自一人来到女儿房中,跟她聊一会天,然后离去。有一天,他吃过午饭,又到他女儿绮思梦达的寝宫里去,看见女儿正带着她那许多女伴在花园里玩儿,他不愿打断她的兴致,就悄悄走进她的卧室,不曾让人看到或是听见。来到房中,他看见窗户紧闭、帐帷低垂,就在床脚边的一张软凳上坐了下来,头靠在床上,拉过帐子来遮掩了自己,好像有意要躲藏起来似的,不觉就这样睡熟了。

也是合该有事,绮思梦达偏偏约好纪斯卡多在这天幽会,所以她在花园里玩了一会,就让那些女伴继续玩去,自己悄悄溜到房中,把门关上了,却不知道房里还有别人,跑去开了那扇暗门,把在隧道里等着的纪斯卡多放进来。他们俩像平常一样,一同登上了床,寻欢作乐,正在得意忘形的当儿,不想唐克烈醒了。他听到声响,惊醒过来,看见女儿和纪斯卡多两个正在干着好事,气得他直想咆哮起来,可是再一转念,他自有办法对付他们,还是暂且隐忍一时,免得家丑外扬。

那一对情人像往常一样,温存了半天,直到不得不分手的时候,这才走下床来,全不知道唐克烈正躲在他们身边。纪斯卡多从洞里出去,她自己也走出了卧房。唐克烈也不顾自己年事已高,却从一个窗口跳到花园里去,趁着没有人看见,赶回宫去,几乎气得要死。

当天晚上,到了睡觉时分,纪斯卡多从洞底里爬上来,不想早有两个大汉,奉了唐克烈的命令守候在那里,将他一把抓住;他身上还裹着皮衣,就这样给悄悄押到唐克烈跟前。亲王一看见他,差一点儿掉下泪来,说道:

“纪斯卡多,我平常待你不薄,不想今日里却让我亲眼看见你色胆包天,竟敢败坏我女儿的名节!”

纪斯卡多一句话都没有,只是这样回答他:“爱情的力量不是你我所管束得了的。”

唐克烈下令把他严密地看押起来;他当即给禁锢在宫中的一间幽室里。

第二天,唐克烈左思右想,该怎样发落他的女儿,吃过饭后,就像平日一样,来到女儿房中,把她叫了来。绮思梦达怎么也没想到已经出了岔子,唐克烈把自己和女儿关在房中,老泪纵横,对她说道:

“绮思梦达,我一向以为你端庄稳重,想不到竟会有这种事。要不是我亲眼看见,而是听别人告诉我,那么别说是你跟你丈夫以外的男人发生关系,就是说你存了这种意念,我也绝对不会相信的。我已经到了风烛残年,再没有几年可活了,不想碰到这种事,叫我从此以后一想起来,就觉得心痛。

“即使你要做出这种无耻的事来,天哪,那也得挑一个身份相称的男人才好!多少王孙公子出入我的宫廷,你却偏偏看中了纪斯卡多——这是一个下贱的奴仆,可以说从小就靠我们把他收留在宫中,你这种行为真叫我心烦意乱,不知该把你怎样发落才好。至于纪斯卡多,昨天晚上他一爬出山洞,我就把他捉住,关了起来,我自有处置他的办法。对于你,天知道,我却一点主意都拿不定。一方面,我对你狠不起心来,天下做父亲的爱女儿,总没有像我那样爱你爱得深。另一方面,我想到你这样轻薄,又怎能不怒火直冒?如果看在父女的分上,我只好饶了你;如果以事论事,我就顾不得骨肉之情,非要重重惩罚你不可。不过,在我还没拿定主意以前,我且先听听你自己有什么话要说。”

说到这里,他低下头去,号啕大哭起来,竟像一个挨了打的孩子一样。

绮思梦达听了父亲的话,知道不但他们的私情已经败露,而且纪斯卡多也已经给关了起来,她心里感到一阵说不出的悲痛,好几次都险些儿要像一般女人那样大哭大叫起来。她知道她的纪斯卡多必死无疑,可是崇高的爱情战胜了那脆弱的感情,她凭着惊人的意志力,强自镇定,并且打定主意,宁可死也决不说一句求饶的话。因此,她在父亲面前并不像一个因为犯了过错、受了责备而哭泣的女人,却是勇敢无畏,眼无泪痕,面无愁容,坦坦荡荡地回答她父亲说:

“唐克烈,我不预备否认这回事,也不想向你讨饶;因为第一件事对我不会有好处,第二件事就是有好处我也不愿意干。我也不想请你看着父女的情分来开脱我,我只要把事情的真相讲出来,用充分的理由来为我的名誉辩护,接着就用行动来坚决响应我灵魂的伟大的号召。不错,我确是爱上了纪斯卡多,只要我还活着——只怕是活不长久了——我就始终如一地爱他。假使人死后还会爱,那我死了之后还要继续爱他。我堕入情网,与其说是由于女人的意志薄弱,倒不如说,因为你不想再给我找个丈夫,同时也因为他本人可敬可爱。

“唐克烈,你既然自己是血肉之躯,你应该知道你养出来的女儿,她的心也是血肉做成的,并非铁石心肠。你现在年老力衰了,但是应该还记得那青春的规律,以及它对青年人具有多大的支配力量。虽说你的青春多半是消磨在战场上,你也总该知道饱暖安逸的生活对于一个老头儿会有什么影响,别说对于一个青年人了。

“我是你生养的,是个血肉之躯,在这世上又没度过多少年头,还很年轻,那么怎怪得我春情荡漾呢?况且我已结过婚,尝到过其中的滋味,这种欲念就格外迫切了。我按捺不住这片青春烈火,我年轻,又是个女人,我情不自禁,私下爱上了一个男人。我凭着热情冲动,做出这事来,但是我也曾费尽心机,免得你我蒙受耻辱。多情的爱神和好心的命运,指点了我一条外人不知道的秘密的通路,好让我如愿以偿。这事不管是你自己发现的也罢,还是别人报告你的也罢,我决不否认。

“有些女人只要随便找到一个男人,就满足了,我可不是那样;我是经过了一番观察和考虑,才在许多男人中间选中了纪斯卡多,有心去挑逗他的;而我们俩凭着小心行事,确实享受了不少欢乐。你方才把我痛骂了一顿,听你的口气,我缔结了一段私情,罪过还轻;只是千不该万不该去跟一个低三下四的男人发生关系,倒好像我要是找一个王孙公子来做情夫,那你就不会生我的气了。这完全是没有道理的世俗成见;这你可不该责备我,只能去埋怨那命运之神,为什么它老是让那些庸俗无能之辈窃居着显赫尊荣的高位,把那些人间英杰反而埋没在草莽里。

“可是我们暂且不提这些,先来谈一谈一个根本的道理。你应该知道,我们人类的骨肉都是用同样的物质造成的,我们的灵魂都是天主赐给的,具备着同等的机能和一样的效用。我们人类是天生一律平等的,只有品德才是区分人类的标准,那发挥大才大德的才当得起一个‘贵’;否则就只能算是‘贱’。这条最基本的法律虽然被世俗的谬见所掩蔽了,可并不是就此给抹煞掉,它还是在人们的天性和举止中间显露出来;所以凡是有品德的人就证明了自己的高贵,如果这样的人被人说是卑贱,那么这不是他的错,而是这样看待他的人的错。

“请你看看满朝的贵人,打量一下他们的品德、他们的举止、他们的行为,然后再看看纪斯卡多又是怎样;只要你不存偏见,下一个判断,那么你准会承认,最高贵的是他,而你那班朝贵都只是鄙夫而已。说到他的品德、他的才能,我不信任别人的判断,只信任你的话和我自己的眼光。谁曾像你那样屡屡赞美他,把他当作一个英才?真的,你这样赞美他不是没有理由的。要是我没有看错人,我敢说: 你赞美他的话他句句都当之无愧,你以为把他赞美够了,可是他比你所赞美的还要胜三分呢。要是我把他看错了,那么我是上了你的当。

“现在你还要说我结识了一个低三下四的人吗?如果你这样说,那就是违心之论。你不妨说,他是个穷人,可是这话只会给你带来了羞耻,因为你有了人才不知道提拔,把他埋没在仆人的队伍里。贫穷不会磨灭一个人的高贵的品质,反而是富贵叫人丧失了志气。许多帝王、许多公侯将相,都是白手起家的,现在有许多村夫牧人,从前都是豪富巨族呢。

“那么,你要怎样处置我,用不到再这样踌躇不决了。如果你决心要下毒手——要在你风烛残年干出你年轻的时候从来没干过的事,那么你尽管用残酷的手段对付我吧,我决不向你乞怜求饶,因为如果这算得是罪恶,那我就是罪魁祸首。我还要告诉你,如果你怎样处置了纪斯卡多,或者准备怎样处置他,却不肯用同样的方法来处置我,那我也会自己动手来处置我自己的。

“现在,你可以去了,跟那些娘们儿一块儿去哭吧;哭够之后,就狠起心肠一刀子把我们俩一起杀了吧——要是你认为我们非死不可的话。”

亲王这才知道他的女儿有一颗伟大的灵魂;不过还是不相信她的意志真会像她的言词那样坚决。他走出了郡主的寝宫,决定不用暴力对待她,却打算惩罚她的情人来打击她的热情,叫她冷下心来。当天晚上,他命令看守纪斯卡多的那两个禁卫,私下把他缢死,挖出心脏,拿来给他。那两个禁卫果然照着他的话做了。

第二天,亲王叫人拿出一只精致的大金杯,把纪斯卡多的心脏盛在里面,又吩咐自己的心腹仆人把金杯送给郡主,同时叫他传言道:“你的父王因为你用他最心爱的东西来安慰他,所以现在他也把你最心爱的东西送来给你做安慰。”

再说绮思梦达,等她父亲走后,矢志不移,便叫人去采了那恶草毒根,煎成毒汁,准备一旦她的疑虑成为事实,就随时要用到它。那侍从送来了亲王的礼物,还把亲王的话传述了一遍。她面不改色,接过金杯,揭开一看,里面盛着一颗心脏,就懂得了亲王为什么要说这一番话,同时也明白了这必然是纪斯卡多的心脏无疑;于是她回过头来对那仆人说:

“只有拿黄金做坟墓,才不委屈了这颗心脏,我父亲这件事真做得得体!”

说着,她举起金杯,凑向唇边,吻着那颗心脏,说道:“我父亲对我的慈爱,一向无微不至,如今在我生命的最后一刻里,对我愈发慈爱了。为了这么尊贵的礼物,我要最后一次向他表示感谢!”

于是她紧拿着金杯,低下头去,注视着那心脏,说道:“唉,你是我的安乐窝,我一切的幸福全都栖息在你身上。最可诅咒的是那个人的狠心的行为——他叫我现在用这双肉眼注视着你!我只要能够用我那精神上的眼睛时时刻刻注视你,已经满足了。你已经走完了你的路程,已经尽了命运指派给你的任务,你已经到了每个人迟早都要来到的终点。你已经解脱了尘世的劳役和苦恼,你的仇敌把你葬在一个跟你身份相称的金杯里,你的葬礼,除了还缺少你生前所爱的人儿的眼泪外,可说什么都齐全了。现在,你连这也不会欠缺了,天主感化了我那狠毒的父亲,指使他把你送给我。我本来准备面不改色,从容死去,不掉一滴泪的;现在我要为你哭一场,哭过之后,我的灵魂立即就要飞去跟你那可爱的灵魂结合在一起。只有你的灵魂使我乐于跟从、倾心追随,一同到那不可知的冥域里去。我相信你的灵魂还在这里徘徊,凭吊着我们的从前的乐园;那么,我相信依然爱着我的灵魂呀,为我深深地爱着的灵魂呀,你等一等我吧!”

说完,她就低下头去,凑在金杯上,泪如雨下,可绝不像娘们儿那样哭哭啼啼,她一面眼泪流个不停,一面只顾跟那颗心脏亲吻,也不知亲了多少回,吻了多少遍,总是个没完没结,真把旁边的人看得呆住了。侍候她的女伴不知道这是谁的心脏,又不明白她说这些话是什么意思,可是都被她深深感动了,陪她伤心掉泪,再三问她伤心的原因,可是任凭怎样问,怎样慰劝,她总是不肯说,她们只得极力安慰她一番。后来郡主觉得哀悼够了,就抬起头来,揩干了眼泪,说道:

“最可爱的心呀,我对你已经尽了我的本分,现在只剩下最后的一步了,那就是: 让我的灵魂来和你的灵魂结个伴儿吧!”

说完,她叫人取出那昨日备下的盛毒液的瓶子来,只见她拿起瓶子就往金杯里倒去,把毒液全倾注在那颗给泪水洗刷过的心脏上;于是她毫无畏惧地举起金杯,送到嘴边,把毒汁一饮而尽。饮罢,她手里依然拿着金杯,登上绣榻,睡得十分端正安详,把情人的心脏按在自己的心上,一言不发,静待死神的降临。

侍候她的女伴,这时虽然还不知道她已经服毒,但是听她的说话、看她的行为有些反常,就急忙派人去把种种情形向唐克烈报告。他恐怕发生什么变故,急匆匆地赶到女儿房中,正好这时候她在床上睡了下来。他想用好话来安慰她,可是已经迟了,这时候她已经命在顷刻了,他不觉失声痛哭起来;谁知郡主却向他说道:

“唐克烈,我看你何必浪费这许多眼泪呢,等逢到比我更糟心的事,再哭不迟呀;我不要你来哭,因为我不需要你的眼泪。除了你,有谁达到了目的反而哭泣的呢。如果你从前对我的那一片慈爱,还没完全泯灭,请你给我一个最后的恩典——那就是说,虽然你反对我跟纪斯卡多做一对不出面的夫妻,但是请你把我和他的遗体公开合葬在一处吧。”

亲王听得她这么说,心如刀割,一时竟不能作答。年轻的郡主觉得她的大限已到,紧握着那心脏,贴在自己的心头。说道:

“天主保佑你,让我去吧。”

说罢,她闭上眼,随即完全失去知觉,摆脱了这苦恼的人生。

这就是纪斯卡多和绮思梦达这一对苦命的情人的结局。唐克烈哭也无用,悔也太迟,就把他们俩很隆重地合葬在一处,全萨莱诺的人民听到他们的事迹都感到悲恸。

(方平译)

【赏析】

《十日谈》是欧洲文艺复兴运动早期的现实主义巨著,这部短篇小说集为卜伽丘带来了“欧洲短篇小说之父”的声誉。它用现实主义手法描绘了中世纪意大利广阔的社会生活,塑造了从王公贵族到底层贫民的众多人物形象,歌颂了现世生活和人道主义,抨击批判了禁欲主义和教会神权。

这里选取的“绮思梦达的故事”是《十日谈》第四天所讲的“结局悲惨的爱情故事”中的第一篇,也可算是整部小说中思想价值最高的片断之一,颇为震撼人心。出身高贵的亲王女儿绮思梦达年轻守寡,爱上了父亲的侍从纪斯卡多,地位门第的悬殊令这对苦命恋人先是阴阳相隔,而后又共赴黄泉。然而故事的高潮并不在于悲惨的结局,而在于两位主人公对爱情的执著追求和坚定信念。纪斯卡多面对亲王的质问,只说了一句话:“爱情的力量不是你我所管束得了的。”作者透过这句话向我们传达了他对爱情的看法: 情感是人间最自然、最至上的东西,它超越了一切阶级、时空的束缚成为世间最强大的力量,没有任何事物可以替代。绮思梦达的行为更是坚决,她用死昭示了对爱情的忠贞不渝。这是对建立在等级观上的爱情价值取向的有力嘲讽。

在中世纪的欧洲,基督教文化统治一切,封建教会势力猖獗。他们鼓吹神权和来世天国,号召人们在人世间要苦行禁欲才能在来世进入极乐的天堂。这种宗教信条严重地限制了人的自由生存权利,也被统治阶级利用借以加强思想管制。随着资本主义的发展,新兴的生产方式需要更加开放的生产关系和思想理念。旧世界与新世界的矛盾冲突自然会投诸于文学创作中。富有历史使命感并且“嗅觉”灵敏的艺术家卜伽丘敏锐地抓住了这个时代特点,他把纪斯卡多和绮思梦达的故事搬上历史舞台,上演了一出悲剧恋曲。《十日谈》里倾注了卜伽丘作为一个人文主义作家的呐喊和心声。他奋力疾呼,抨击禁欲主义,肯定人的自然欲望。他的故事推翻压抑自然人性的歪理谬论,重新赋予人应该拥有的权利。虽然绮思梦达拥有崇高而坚强的灵魂,但是我们必须注意到,作者强调了她作为一个年轻女性而具备的自然天性,她也是一个有七情六欲的平凡人,为了在爱与肉欲之间达到完美的平衡,选择了一个地下情人。她对老父亲说的话中,严肃、庄重、坦然地陈述了一个年轻女性的正常渴求和需要,捍卫了女性追求幸福和自由的权利。卜伽丘在第四天故事开始之前就曾发过这样的感慨:“谁要是想阻挡人类的天性,那可得好好儿拿点本领出来呢。如果你非要跟它作对不可,那只怕不但枉费心机,到头来还要弄得头破血流。”绮思梦达是《十日谈》中一个敢爱敢恨的女性形象,她的价值在于具有完美的“两重性”——作为自然人最本真的属性和作为社会人超越阶级的爱情观。卜伽丘对女性的这种肯定是具有积极的进步意义的。

当然,男主人公纪斯卡多也是可圈可点的。尽管他的话语极少,但他的行动却彰显着一个正直的年轻男性的特有魅力。他虽出身卑贱,地位低下,但是他忠于职守,有一颗崇高热切的心灵。这是宫廷权贵中众多的纨绔子弟所无法比拟的。纪斯卡多的悲剧在于他走入了封建家长制婚姻关系的禁忌区,他无法逾越家长制的束缚。这已经成为从古至今爱情经典故事中一个不可回避的现实背景。

“绮思梦达的故事”本身是悲剧,这就决定了它的感情基调——严肃、凝重。和那些嬉笑怒骂式的闹剧不同,“绮思梦达的故事”包含着作者对封建爱情悲剧的痛惜和憎恨之情。卜伽丘在行文时也特别注意到这种情绪因素,他的故事采用意大利地方方言写成,娓娓道来、情真意切。短短几千字将整个情节纳入其中,而且重点突出,脉络清晰,主题鲜明,给人一气呵成之感。在情节的安排与构思上,也匠心独运。比如,绮思梦达用空心竹筒给意中人传递爱情信号,纪斯卡多通过地下隧道秘密与她幽会,唐克烈亲王戏剧性地发现女儿私情,这些情节,都非常生动。作者善于通过人物语言来刻画人物形象。绮思梦达的地下恋情被发现后,就有一长段的语言表白,集中并且直接地体现了她的思想个性。特别是她在父亲面前坚定地陈述人与人之间相互平等、没有贵贱之分这一观点时,用语铿锵有力、气势迫人,同时也情真意切。另外,心理描写也是作者经常运用的手法之一。绮思梦达的老父亲从得知她的隐情到处死纪斯卡多,最后为女儿的殉情而痛不欲生,这个过程中人物心理的波动和变化,被作者表现得丝丝入扣,尽在读者的视野范围中,这种表现手法在文艺复兴之初的文坛是具有进步性的。因此,可以说《十日谈》在几个世纪以来深受大众青睐,与它本身灵活多变、形式丰富的艺术手法是有密切联系的。

当然,卜伽丘作为新旧交替时代的先锋旗手,他的思想和创作也难免会受到时代的局限。不少故事中出现了一些鼓吹享乐主义,忽视伦常,鼓励单纯满足人自然欲望的内容。像第二天的第十个故事中,老法官理查的年轻妻子被海盗劫走,竟甘愿当海盗的情妇,法官恳求她回家遭拒。面对年老体衰的丈夫的质询,她为女性的天然权利据理力争,宁愿抛弃只知道研究法律条文的丈夫,也不愿辜负自己的大好春光。这样的例子比比皆是,我们只能取其精华,剔其糟粕。

(陈 蕾)


随便看

 

诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。

 

Copyright © 2021-2024 Brocanteux.com All Rights Reserved
更新时间:2024/11/10 7:59:46