诗文 | 北山 |
释义 | 北山
【注释】①陟:登。②偕偕:强壮貌。士子:作者自称。③朝夕:从早到晚。④靡盬(gǔ):不停止。⑤溥(pǔ):同“普”。⑥率:沿着。滨:海边。⑦不均:不公平。⑧贤:劳累。⑨四牡:四匹公马。彭彭:不息貌。⑩傍傍:忙碌貌。(11)嘉:夸奖。(12)鲜:称道。(13)旅力:体力。旅:通“膂”。(14)或:有的,有人。燕燕:安闲貌。(15)尽瘁:尽力而致憔悴。(16)息偃:卧床休息。(17)不已:不停。行:道路。(18)叫号:因苦难而呼叫号哭。(19)惨惨:忧愁貌。劬(qú)劳:辛劳。(20)栖迟:游乐。偃仰:安居。(21)鞅掌:忙碌。(22)湛(dān)乐:沉醉于享乐。(23)畏咎:怕犯过失。(24)风议:发议论。 【鉴赏】这是小臣苦于劳役之诗。 全诗六章。前三章写士子为王事而辛劳。他驾着车马,从早到晚忙忙碌碌,四处奔波。由于王事没完没了,致使父母非常担心。普天之下,没有不是天子的土地;四海之内,没有不是天子的臣民。大夫为政很不公平,独独我的事务特别繁重。四匹公马整日奔忙,王事总是无穷无尽。大夫夸奖我青春年少,赞许我血气方刚。还说我体力充沛,正可以奔走四方。后三章写人间劳逸不均、苦乐不平。这三章连用了十二个“或”字,作了六次对比:有的人悠闲自在安然在家休息,有的人则尽力国事积劳成疾;有的人无所事事高卧在床,有的人则四处奔波不息于道;有的人养尊处优不知饥寒,有的人则惨愁悲凉艰苦备尝;有的人俯仰自如优哉游哉,有的人则王事堆积工作紧张;有的人参与宴饮无比荣光,有的人则忧谗畏讥心绪凄凉;有的人出入庙堂高谈阔论,有的人则事无巨细总在忙碌。写在这里戛然而止,不另下结语,显得不同凡响。 《诗序》说是“大夫刺幽王”,这不确切。姚际恒《诗经通论》说:“士者所作,以怨大夫。”此说正确。在周代等级森严,王臣公,公臣大夫,大夫臣士。在统治阶级中,士是地位最低下的一个阶层。诗言“偕偕士子,朝夕从事”“大夫不均,我从事独贤”,这表明此诗是“士”刺“大夫”而非“大夫”刺“幽王”。 |
随便看 |
诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。