诗文 | 《卖卜不仕 严遵 罗冲》 |
释义 | 《卖卜不仕 严遵 罗冲》严遵字君平,蜀人也。隐居不仕。常卖卜于成都市,日得百钱以自给;卜讫,则闭肆下帘,以著书为事。……蜀有富人罗冲者,问君平曰:“君何以不仕?”君平曰:“无以自发。”冲为君平具车马衣粮,君平曰:“吾病耳,非不足也。我有余,而子不足,奈何以不足奉有余?”冲曰:“吾有万金,子无担石,乃云有余,不亦谬乎?”君平曰:“不然。吾前宿子家,人定而役未息,昼夜汲汲未尝有足。今我以卜为业,不下床而钱自至,犹余数百,尘埃厚寸,不知所用,此非我有余而子不足邪!”冲大惭。君平叹曰:“益我货者损我神,生我名者杀我身,故不仕也。” ○西晋·皇甫谧《高士传》卷中 [述要] 东汉时,隐士严遵(字君平)常在成都街市给人卜卦算命,每天可得一百钱,以此维持生活,卜卦完毕,就关门著书。有个叫罗冲的富翁问他:“你为何不去做官?”严说:“我没有这个基础啊。”罗就给他准备了车马衣粮。严说:“我把这些看成是累赘,并非感到不足。我收入有余,而你才真是困乏呢,怎么能让困乏者接济富裕者啊?”罗说:“我家有钱万金,而你的钱不足百金,却说有余,这不太荒谬了吗?”严争辩道:“不对。我曾在你家住过,你家到半夜还有人劳作不停,日夜辛劳仍不能满足。而我以卜卦为业,连床都不下,钱就自己来了;如今还剩余几百钱,上面的尘土有厚厚一层,而我却不知怎样来用掉,这难道不是我有余,而你困乏吗!”罗闻听此话,十分羞愧。严感叹道:“给我财物,是损害我的精神;替我扬名,是毁灭我的躯体,因此,我不愿做官。” |
随便看 |
诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。