诗文 | 刘禹锡《再游玄都观绝句并引》 |
释义 | 刘禹锡《再游玄都观绝句并引》刘禹锡《再游玄都观绝句并引》
【注释】 1.玄都观(音guan):长安城内的道教庙宇,故址在今西安市城南。 2.贞元:唐德宗年号。屯田员外郎:唐尚书省工部所属屯田司的副长官。出牧:出任州官。连州:州治在今广东连县。此句谓永贞革新失败后诗人遭受迫害,被贬官外放。 4.寻:不久。郎州:州治在今湖南常德市。司马:州官的助手,掌管军事。 5.前篇:指诗人前次游玄都观时所作(元和十年,自郎州承召至京,戏赠看花诸君子》诗。诗的末二句说:“玄都观里桃千树,尽是刘郎去后栽。”被当朝权贵视为“语涉讥刺”,加罪于诗人,将他再次贬逐远郡播州(州治在今贵州遵义)。 6.旋:不久。左:左迁降职。 7.主客郎中:官名,主要掌管少数民族与外宾的接待事宜。 8.兔葵:草名。燕麦:草名,状似麦,一名“雀麦”。 9.俟(音si):等待。 10.大和:一作“太和”,唐文宗年号。 11.菜花:指小而白的兔葵花,兔葵可食,古人取作蔬菜,故言“菜花”。 12.刘郎:诗人自谓。 今译 贞元二十一年(805)我任屯田员外郎时,玄都观里还没有花木。这一年我贬官出任连州刺史,接着又贬为郎州司马。十年之后,我被召还京师。人们都说玄都观中的道士亲手栽种了仙桃,桃花盛开时光艳如朝霞闪耀,于是我写了前一首诗来记述此事。诗一出,我就又被贬为州刺史,至今已有十四年,回京后当了主客郎中。重游玄都观,只见庭园空旷,当年的满园桃树早已无踪无影,只有兔葵草和燕麦草在春风中摇动。于是我又写了以下二十八字,以等待后来的游人指教。大和二年(828)三月。 玄都观阔大的庭院 已半是青苔, 当年那妖艳的桃花 早已凋落,只有菜花盛开。 试问那种桃的道士, 今日何在? 倒是遭贬的刘郎, 今日重来! |
随便看 |
诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。