诗文 | [仙吕]翠裙腰(莺穿细柳翻金肢) |
释义 | [仙吕]翠裙腰(莺穿细柳翻金肢)[金盏儿]减容姿,瘦腰肢,绣床尘满慵针指①。眉懒画,粉羞施,憔悴死。无尽闲愁将甚比? 恰如梅子雨丝丝。 [绿窗愁]有客持书至,还喜却嗟咨②。未委归期约几时,先拆破鸳鸯字③。原来则是卖弄他风流浪子。夸翰墨,显文词,枉用了身心空费了纸。 [赚尾]总虚脾,无实事,乔问候的言辞怎使④。复别了花笺重作念⑤,偏自家少负你相思,唱道再展放重读⑥,读罢也无言暗切齿。沉吟了数次,骂你个负心贼堪恨,把一封寄来书都扯做纸条儿。 【注释】①慵(yōng):懒。②嗟咨:叹息。③鸳鸯字:指书信。④乔:假意。⑤花笺:指书信。⑥唱道:真正。 【鉴赏】这是一首描写少妇思念丈夫的散曲。此曲写得一波三折,情趣盎然,且具有一定的戏剧性和浓郁的生活气息。 首曲写暮春景象。黄莺抖动金翅,在柳枝间翻飞;海棠红花飘落满阶,好似泪洒胭脂。这里用飞莺穿柳、海棠纷飘的暮春美景,反衬少妇孤寂和惜春的情怀。少妇的丈夫外出久久未归,她只好独自送春归去。 次曲写少妇憔悴无聊的情态。她由于思夫殷切,以致姿容瘦损。她既无心女红,也无心修饰。“憔悴死”三字已说到了极点。然而又巧设一喻,说少妇的闲愁有如梅雨绵绵不绝。“梅子雨丝丝”,显然是脱胎于宋贺铸《青玉案》词“梅子黄时雨”一句。但此曲的“丝丝”叠字,更有绘声绘色之妙。 三曲写少妇读信的复杂心绪。少妇突然收到丈夫的来信,喜出望外。她急切地拆开书信,读后大失所望,顿时由喜转怒。她痛骂丈夫显文词,耍虚滑,一封长信竟然不提归期,让她火冒三丈。这个“风流浪子”真是枉费了心机,浪费了白纸。嘲讽的意味,溢于言表。 尾曲写少妇愤愤不平。少妇暗想,如此虚情假意的问候,亏他怎么说得出口。此曲至此又一跌宕。少妇怕自己错怪了丈夫,连忙把书信又重新细读了一遍,还是找不到“归期”字样,自己确实没有错怪他。读罢她又切齿大骂,最后还不解气,把一封家信撕得粉碎。此曲在撕信声中结束,极为精彩。 此曲运用反衬和白描手法,把少妇的形象刻画得真切生动,栩栩如生,令读者耳目一新。 |
随便看 |
诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。