诗文 | 于濆《田翁叹》 |
释义 | 于濆《田翁叹》于濆《田翁叹》 于濆 手植千树桑,文杏作中梁。频年徭役重,尽属富家郎。 富家田业广,用此买金章。昨日门前过,轩车满垂杨。 旧来说向家,儿孙竟咨嗟。不见千树桑,一浦芙蓉花。 诗中所写的田翁,是一位勤劳肯干的种桑植树能手。但由于赋税徭役沉重,负担不起,只得把桑田树园卖给了富豪人家,供他们享乐变卖。田翁一家只能发出痛苦的叹息。 开头两句,先说田翁种了很多桑树和文杏,但都被富人占有了。“文杏”,据《西京杂记》卷一记载:上林苑中有文杏。笺曰: “材有文采。”树大得可作中梁,说明种植者经营时间之长,花费的功夫之多。 三、四两句,写田翁累年为繁重差役所苦,不得不把自己的桑田卖给富贵人家。封建社会,许多豪强贵族就是靠这种“大家兼役小民,富者兼役贫民”(《汉书·武帝纪》颜师古注)暴富起来的。相反,一些无权无势的普通劳动者,却又在这种鲸吞豪夺中一步一步走向了赤贫。 五、六两句,进一步写这家富户由于兼并了田翁的桑田,有了更强大的经济实力,便可用桑田变卖的金钱去买官做。“金章”,官吏执掌权力的印信。 七、八两句则写富贵人家的阔气排场。“轩车”,古制,大夫乘轩车,后指达官贵人的车子。这句说的是阔人家的门前,垂杨扶疏,树下停满了威风豪华的车辆。他们的密切交往,加强了统治者之间的关系和力量。 诗的最后四句写田翁归家向全家人叙述出门所见(即前边所叙)及卖给富贵人家的千株桑树已一无所见。他们已经毁桑开池,种养艳丽的荷花供自己赏玩。田翁一家听了介绍,只能发出哀伤的感叹! |
随便看 |
诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。