诗文 | 丰年 |
释义 | 丰年
【注释】①黍:小米。稌(tú):稻谷。②廪:粮仓。③秭(zǐ):亿亿曰秭。④醴:甜酒。⑤烝:献。畀(bì):给予。祖妣:历代男女祖先。⑥洽:合。⑦孔:甚,很。皆:普遍。 【鉴赏】这是周天子丰收后祭祖祀神之诗。 全诗一章七句。前三句写丰收景象。《左传·僖公十九年》记载说:“周饥,克殷而年丰。”可知西周初年,的确连年遇上了好年景。诗以“丰年”发端,这不仅契合史实,同时也抒发了丰收之后的狂喜之情。“多黍多稌”句中的二个“多”字,不正是“丰年”的真实写照吗?诗仅言其“多”,似乎还不足以描绘出丰年之景象,于是接着又以夸张的笔墨,极力形容“黍”“稌”之多。盛粮之“廪”可以说是高大无比。这“高廪”绝非只有一座,定是座座并耸,鳞次栉比。不然,那“万亿及秭”的“黍”“稌”岂能盛装得下。语虽含夸张,但也符合西周初年屡获丰收的实情。不用说,这大量的粮食当然归周天子所据有。后四句写祭祖祀神。农业丰收了,周天子自然不会忘记祖宗与百神。于是用新谷酿成清酒,酿成甜酒,用来祭祖宗,祀百神。“烝畀祖妣”是就祭祖而言。此句是说将“酒醴”奉献给世代祖妣享用。祭祖妣,不外乎是为了追养继孝,以报答先祖的生养之恩。“以洽百礼”是就祀百神而言。此句是说举行各种祭礼合祭天地百神。祀百神,不外乎是为追念神助,以报答百神赐予丰年之功。末句“降福孔皆”点明了祭祀缘由,即报功今年,且祈福来岁。秋祭主要是酬报神助,而祭祖之意不重,只不过是配以祀百神而已。 |
随便看 |
诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。