诗文 | 一呼吸间,四肢百骸无所不到;一痛痒间,手足心知无所不通,一身之故也。无论人生,即偶,提一线而浑身俱动矣,一脉之故也。守令者,一郡县之线也;监司者,一省路之线也;君相者,天下之线也。心知所及,而四海莫不精神;政令所加,而万姓莫不鼓舞者何?提其线故也。令一身有痛痒而不知 |
释义 | 一呼吸间,四肢百骸无所不到;一痛痒间,手足心知无所不通,一身之故也。无论人生,即偶,提一线而浑身俱动矣,一脉之故也。守令者,一郡县之线也;监司者,一省路之线也;君相者,天下之线也。心知所及,而四海莫不精神;政令所加,而万姓莫不鼓舞者何?提其线故也。令一身有痛痒而不知【名句】一呼吸间,四肢百骸无所不到;一痛痒间,手足心知无所不通,一身之故也。无论人生,即偶,提一线而浑身俱动矣,一脉之故也。守令者,一郡县之线也;监司者,一省路之线也;君相者,天下之线也。心知所及,而四海莫不精神;政令所加,而万姓莫不鼓舞者何?提其线故也。令一身有痛痒而不知觉,则为痴迷之心矣。手足不顾,则为痿痹之手足矣①。三代以来,上下不联属久矣,是人各一身而家各一情也,死生欣戚不相感②,其罪不在下也。 【译文】一呼一吸之间,气息会流通到四肢百骸;身体有一个地方痛痒,手足心脑各个器官都会感通,这是因为肢体百骸、手足等器官都长在一个身体上。不仅活生生的人是这样,即使是木偶,提起一根线,全身都会动作,这是因为用一根线相连的缘故。郡守县令,就是一郡一县之线;监、司,就是一省一路之线;君、相,就是天下之线。他们的思虑所及,四海都会为之振奋;政令所到之地,百姓莫不鼓舞。这是为什么呢?是因为提起了线的缘故。如果自身有痛痒而不知,这就是得了痴呆症了;手足都不会动,就是得了痿痹病了。三代以后,上下不相联属已经很久了,是人人各顾自身,而家家各有自己的情境。死生欢悲都不相互关心,造成这种情况,罪责不在下面的民众。 注释 【注释】①痿痹:肢体不能动作之病。 ②欣戚:欢乐与忧愁。 |
随便看 |
|
诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。