诗文 | 《雪狮》 |
释义 | 《雪狮》把雪儿做一个雪狮来戏, 千样妆,万样做,就是活的, 冷心肠似把人调戏。 今晚做一块, 日出就分离。 一片儿的真心也,化做东流水。 ——明·醉月子辑《新选挂枝儿》 这是一首以雪狮比喻情人的冷心肠,以雪狮易化成水,比喻与情人相聚的短暂,感叹真心得不到好报的情歌。 下雪天,把积雪做成狮子等形象来戏耍,这是人们尤其是青少年们极为喜爱的一项活动。可是这首民歌的作者却从雪狮的冰冷,联想到调戏她的情人也似雪狮一样是个“冷心肠”。她说:“把雪儿做一个雪狮来戏,千样妆,万样做,就是活的,冷心肠似把人调戏。”本来是人“把雪儿做一个雪狮来戏”的,经过把雪“千样妆,万样做”,却把雪狮儿做得神态活现,使她感到它仿佛“就是活的”,而且进一步联想到它是个“冷心肠似把人调戏”。由人戏狮变成狮戏人,这种心理变化和奇妙联想,使我们读了感到该是多么生动有趣啊! 雪狮不仅是冰冷的,而且有日出就必然被溶化成水。因此,诗人又把它比喻成如自己的情人一样, “今晚做一块,日出就分离。一片儿的真心也,化做东流水。” 名为写雪狮,实则以雪狮喻情人。名与实互相贯通,既把那个情人的“冷心肠”的本质,把诗人那种“一片儿的真心也,化做东流水”的悲愤欲绝的心情,皆描绘得生动如画,又使雪狮与情人相映成趣,使读者在获得思想教益的同时,不禁为作者在艺术手法上的奇思妙想,而感到饶有意趣,生色动人。 |
随便看 |
|
诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。