诗文 | 《采薇》 |
释义 | 《采薇》
《诗经》
【注释】①薇:野豌豆苗,豆科植物,嫩叶可食。作:生,指初生。止:句末语 气助词,无实义,表确定语气。②曰:言,说。一说为语首助词,无实 义。归:回家。岁:年。莫:通 “暮”,本文指年末。③靡:无。室:与 “家”义同。 ��狁(xiǎn yǔn):北方族名,春秋时称戎狄,秦汉时称匈奴。 ④不遑:不暇,没有空。遑,闲暇。启居:指休息、休整。启:跪,危坐。 居:安坐,安居。⑤柔:柔嫩。“柔”比“作”更进一步生长。⑥烈烈:炽 烈,形容忧心如焚。载……载……:即又……又……。⑦戍:防守,这 里指防守的地点。使:使者。聘:问候。⑧刚:坚硬。⑨阳:农历十月, 小阳春季节。⑩盬(gǔ):止息,了结,停止。启处:与上文“启居”同义。 (11)孔:甚,很。 疚:病,痛苦。 来:同“��(lài)”,慰勉。(12)尔:同“ (ěr)”,花盛开的样子。维:语助词。常:即棠棣,植物名。华:同“花”。 (13)路:通“辂(lù)”,指大车。斯:语助词。君子:指将帅。(14)戎车:兵车。 牡:雄马。业业:高大健壮的样子。(15)定居:安居。捷:战胜。(16)骙 (kuí)骙:强壮的样子。(17)依:凭借,指乘坐。腓(féi):庇护,掩护。(18) 翼翼:整齐的样子。象弭(mǐ):以象牙装饰弓端的弭。弭,弓的一种, 其两端饰以骨角。鱼服:鱼皮制的箭袋。服,通“箙(fú)”,盛箭的器 具。(19)日戒:日日警惕戒备。孔棘:很紧急。棘,通“急”。(20)昔:指出 征时。往:当年离家出征。依依:柳枝随风飘拂的样子。一说依恋的 样子。(21)思:语末助词。雨(yù):动词,落,下。霏(fēi)霏:雪花纷纷飘 落的样子。(22)迟迟:迟缓。(23)莫:没人,没有谁。 【大意】采薇采薇一把把,薇菜新芽已长大。说回家呀道回家,眼看一年又 完啦。有家等于没有家,只因��狁来侵犯。没有空闲来休整,为跟�� 狁来厮杀。 采薇采薇一把把,薇菜柔嫩初发芽。说回家呀道回家,心里忧思 多牵挂。满腔愁绪火辣辣,又饥又渴真苦煞。防地调动难定下,书信 托谁捎回家。 采薇采薇一把把,薇菜已老发杈桠。说回家呀道回家,转眼十月 又到啦。王室差事没个罢,想要休息没闲暇。满怀忧愁太痛苦,我今 远行难回家。 什么花儿开得盛?棠棣花开密层层。什么车儿高又大?高大战 车将军乘。驾起兵车要出战,四匹壮马齐奔腾。边地怎敢图安居,一 月要争几回胜。 驾起四匹大公马,马儿雄骏高又大。将军威武倚车立,士兵掩护 也靠它。四匹马儿多齐整,鱼皮箭袋雕弓挂。哪有一天不戒备,军情 紧急不卸甲。 回想当初出征时,杨柳依依随风吹。如今回来路途中,大雪纷纷 满天飞。道路泥泞难行走,又渴又饥真劳累。满心伤感满腔悲,我的 哀痛谁体会。 字数:1509 |
随便看 |
诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。