网站首页  词典首页

请输入您要查询的诗文:

 

诗文 《醉茶志怪》
释义

《醉茶志怪》

醉茶志怪

清光绪十八年(1892)津门刊本《醉茶志怪》序书影

清光绪十八年(1892)津门刊本《醉茶志怪》正文书影

清代文言短篇志怪小说集。又名《奇奇怪怪》。四卷三百五十六则。题“津门李庆辰筱筠戏著”。李庆辰(? —1897),字筱筠,号醉茶子,天津人。成书于清光绪十八年(1892)。

现存主要版本有清光绪十八年(1892)津门刊本;清光绪二十年(1894)上海书局石印本;民国大达图书供应社赵琴石评点本。1988年齐鲁书社“清代笔记小说丛刊”排印津门刊本,1990年天津古籍书店影印津门刊本。

《醉茶志怪》是一部仿作,为他作序的庸叟杨光仪说:“蒲留仙志异,文达公五种,是盖合二书之体例而为之。”但摹仿仅是形似,难称上乘之作品。作者有自知之明,自序开头就说:“一编志异,留仙叟才回过人;五种传奇,文达公言能警世。由今溯古,绝后空前。此外之才人,纵能灿其心花,终属拾其牙慧。”他承认:“继之殊难,后来者莫能居上。”本书功力远逊《志异》、《阅微》,自不必言。作者要求读者勿以言怪视之:“读者不仅以怪视之,庶可得作者之大旨焉。”但实际上全书大写怪异,既无蒲留仙的愤怒疾呼,也无纪晓岚的独到见解。李庆辰一生怀才不遇,穷极潦倒,写怪也只是排遣闲愁,发泄牢骚,打发日子的游戏笔墨而已。

书中有些篇章暴露社会黑暗,揭露官场腐败。如《阴司》影射满清官场的黑暗。《马生》抨击了当时鸦片流行的危害。《猪异》折射了晚清社会的不安定。《任柱》叙述公门差役如狼如虎,令人望而生畏。书中不乏男女爱情故事。如《如意》叙严生娶鬼妻,夫妇情笃。被两个嫂子所忌,请道士作法除去。鬼女借躯复生,又嫁严生,二世情好,恩爱有加。二嫂又阴谋毒死她,却反误毒死了自己的儿子。《柳儿》记季生与缝工之女柳儿相爱,因门户不相当,屡受挫折。后狐仙化身俞姥,从中撮合,成就美满良缘。《苏某》叙某人纳奔女,实乃狐仙。二人交好,后为奸人所害,结局双双死去。《阿菱》记王生结识狐精阿菱,几经曲折,终成佳偶。《爱哥》写一个富家女,自幼女扮男装,受百般宠爱而成了一个纨绔子弟。她娶妻纳妾,妾是个戏子,男扮女装。夫妻三个,阴阳颠倒,种种变态,最终受了天报,留下一子侍奉祖父母。

全书虽用文言写成,但浅近易读,语言流畅。叙事生动,条理清楚,颇有文采。“醉茶子白”的评语反映出作者的观点和愤世嫉俗的心情,总体倾向是消沉的。

苏某

山西人苏某,随主人去辽东上任,独住官衙后楼,夜里有女子私奔于他,美貌娴雅,自言乃是狐仙。自此,二人交好如同夫妻。日久,有老仆巡更,听见苏某房中笑语声,敲门进去,却又不见形踪,疑是妖怪作祟,劝他与女子断绝来往。苏某不听,半年后,吐血不起。狐女说:“不妨,我有灵丹妙药,明天带来,吃了就会好的。”另有甲乙二仆劝苏某说狐女的药肯定是毒药,不能吃。次日,狐女果然带了药来,又口吐红丸,在烛火上润化。甲乙二仆闯进房中,甲仆抢了桌上药碗,一饮而尽。狐女大惊失色道:“你真杀了我丈夫了。”言毕,就不见了。苏某才知二仆奸诈,然已后悔不及。狐女来与苏某诀别:“我持有灵丹,和你一向贪欢。服下妙药,你可寿同金石,我俩伉俪不仅百年。今发生此事乃是命中注定。你死了,我也因之将遭雷殛。”二人泣别,悲哽不已。五日后苏某死,狐女拿出银两买棺盛殓后就不见了。甲仆寿至八十,须发转黑,身体仍很壮健。

如意

河南严生,离家北上,途中遇雨,投宿村舍。有白发老翁开门相迎说:“房屋不多,只有后面草舍停放女儿灵柩,若不嫌弃可去住宿。”严生不得已而入宿。夜半,听棺声作响,一女已入室中,乃绝色佳人。鬼女愿与严生结为夫妻,严生托以归途迎娶。北上事毕,归程绕道而过。不料,女已等候在路旁,遂相将而行,女一路无异生人,严生方才心安。原来老翁姓刘,女名如意,年方十九,生归家托辞途中所娶。如意事姑孝谨,深得严母欢心,夫妻也恩爱和睦。两个嫂子嫉恨如意,要毒死她。不料如意饮下毒酒,丝毫无损。两嫂疑心她非妖即怪,又请来老道士作法。如意扑地化为轻烟而散。严生大哭,老道士安慰他说:“鬼妻如何久长,贫衲自有善法也。”严生姨母有一女,貌美却患癫狂之疾,道士登门自荐,当场作法,女病立愈。严母探望甥女,为儿子定下婚事,择吉亲迎。女进门后和如意一般贤惠,对严生说:“你以为我是何人? 即是你鬼妻如意。道士仙人也,怜我无辜,摄魂借躯还生,我俩缘分尚未尽也。”严生大喜,恩爱如旧。又供奉道士之像,早晚虔拜。又去刘家认了翁婿,夫妻白头偕老。

阴司

富家仆人李某,性狡猾,善于逢迎拍马,深受主人宠信。主人先有老仆殷某,为人朴实,不讨喜欢。主人因有了李仆,殷某就被赶出门去,抑郁而死。一日,李某出门,门外两个公差用铁索锁他而去,到了城隍庙,幽禁在暗室里,关了两天,饥饿难当。第三天,公差说不审堂了,先回去吧。李某回家,突然而醒,原来已死去三天了,身体如大病初愈。过了几天,稍为好一点,又被阴差拘去,两天后又放回。半年之内,先后五次进入阴曹,都没有审结。李某忿詈不已。阴差对他说:“君何太迂,阴曹与阳世相同,公门可以空手进入吗?”李某才恍然大悟,回阳后禀告主人。主人赏赐十贯钱,尽买冥镪香楮等物焚而祝之。李某六入阴府,阴差笑脸相迎。上堂始知殷某死后控告他媚主夺宠。堂上官方面长髯,面如傅粉,判曰:“李某媚主,罪亦当责,姑观后效,且放还阳。”殷某反遭杖责三十,治诬告之罪。李某出衙,阴差齐来相送。还阳后,李某从此长斋奉佛。

爱哥

直隶杜翁家道富裕,但无子嗣。五十岁生了一个女儿,取名爱哥,宠爱有加。自幼扮作男孩,外人不知,呼为公子。十五岁出天花,其貌不扬,但乡里羡杜家之富,纷纷愿把女儿嫁她。爱哥靠金钱之力补博士弟子员,遂聘王御史之女。爱哥终究是女儿身,下聘后郁郁不乐无计对付,乃出游戏场散闷。结识戏子才官,俊俏风流少年。才官师误认杜公子喜南风,命才官侍寝。不料,才官反客为主,倒戈相向,却与爱哥情密无间。爱哥出金为才官赎身,纳为“妾”。杜翁也喜,明为妾,实为婿也。王女亦爱才官少年美貌,遂相安。后爱哥怀孕,托病不出,让王女伪装有孕,生一子,取名福生。假父真母,真父假妾,阴阳颠倒,爱哥不得已退避三舍。王女与才官俨然夫妻,两情欢洽。爱哥抑郁而亡。王女与才官欲图谋杜家财产。事败,王女死,才官伏法。杜翁抚养福生成人,中举入仕,侍奉祖父终老。


随便看

 

诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。

 

Copyright © 2021-2024 Brocanteux.com All Rights Reserved
更新时间:2024/12/22 16:29:56