诗文 | 《送客黄浦(八年七月十八日))(康白情) |
释义 | 《送客黄浦(八年七月十八日))(康白情)《送客黄浦(八年七月十八日)·康白情》全文与读后感赏析 一 送客黄浦: 我们都攀着缆——风吹着我们的衣裳,—— 站在没遮栏的船楼边上。 黑沉沉的夜色, 迷离了山光水晕,就星火也难辨白。 谁放浮镫?——仿佛是一叶轻舟。 却怎么不闻桡响? 今夜的黄浦, 明日的九江。 船呵,我知道你不问前途, 尽着直奔那逆流的方向! 这中间充满了别意, 但我们只是初次相见。 二 送客黄浦: 我们都攀着缆——风吹着我们的衣裳,—— 站在没遮栏的船楼边上。 看看凉月丽空, 才显出淡妆的世界。 我想世界上只有光, 只有花, 只有爱! 我们都谈着—— 谈到日本二十年来的戏剧, 也谈到“日本的光,的花,的爱”的须磨子。 我们都相互地看着, 只是寿昌有所思, 他不曾看着我, 也不曾看着别的那一个。 这中间充满了别意, 但我们只是初次相见。 三 送客黄浦: 我们都攀着缆,——风吹着我们的衣裳,—— 站在没遮栏的船楼边上。 四周的人籁都寂了, 只有她缠绵的孤月, 尽照着那碧澄澄的风波。 碰着船毗里绷垅地响。 我知道人的素心, 水的素心, 月的素心——一样。 我愿水送客行, 月伴我们归去! 这中间充满了别意, 但我们只是初次相见。 康白情这首送客诗,送的是他“少年中国学会”的挚友。虽然诗人与他们神交已久,不过这次是偶而相聚相别,因此没有表现出多少别离的伤感,多是相互勉励之意。第一节寓意于“船呵,我知道你不问前途,尽着直奔那逆流的方向”,逆水行舟,不进则退,希望朋友们在人生的旅途上努力奋斗,不懈地前进。第二节以希望“世界上只有光,只有花,只有爱”的美好祝愿,或者说去创造这样一个有光、有花、有爱的世界,而作临别的相许。第三节说虽然人世间会有风波,但朋友之间有纯洁的友谊,互有“素心”相映照,虽然此番只是初次相见,但今后的岁月里,我们都是“一片冰心在玉壶”。 全诗三节,每节都以“送客黄浦/我们都攀着缆——风吹着我们的衣裳——/站在没遮栏的船楼边上”三句开始,都以“这中间充满了别意/但我们只是初次相见”两句作结,这五句诗三叠其唱,犹似古曲《阳关三叠》之声,造成了送君远行、依依惜别的气氛。三节诗三个层次,在视觉上和听觉上都特别分明,送者与被送者在船上殷殷叙别的情景,有具体的环境和形态描写,经三次重复,定格在人们的记忆中,心屏上。从时间来说,送客初到船时,是“黑沉沉的夜色,迷离了山光水晕,……”在船上话别时,是“凉月丽空,才显出淡妆的世界”;船即将启航时,是“四周的人籁都寂了,只有她缠绵的孤月,尽照着那碧澄澄的风波”。三次时间的递进、空间景色的变换,也是主与客惜别时感情境界依次展开,情与景交融着,由迷离而明丽而缠绵,最后都以“素心”相许。第二节,是全诗的重心,这一节里表现了主、客双方对世界、对人生的希冀,“我想”、“我们都谈着”的是,这个世界应当“只有光,只有花,只有爱”,并且还“谈到日本二十年来的戏剧,也谈到‘日本的光,的花,的爱’的须磨子”,把具体的谈话内容都写进诗来了,而恰似一种散文式叙述,由此可说,这确是康白情对诗体的彻底解放了。接着还写了谈话人的神态,田汉(寿昌)之名则直接出现在诗中(他是“少年中国学会”发起者和组织人之一),这样写,更增强了这次送别情景的实感,使诗具有了纪实性意义。 从总体看,全诗确是“自由成章”,没有任何格律、音韵的拘限,但每节头尾诗句的叠唱,却又形成了该诗的“自然音节”的一定格式,每节中间的诗句虽然显得太散文化了(尤其是第二节),可是在全诗诵读中,便觉得规(自然之规)中有散,散而有规。同时,全诗似乎没有用韵,但三叠其唱,自有前后的呼应,而其中“衣裳”之“裳”的同韵字(不分平仄)在每一节中都有几次出现,没有固定的押韵方式却亦有音韵之美。 |
随便看 |
|
诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。