诗文 | [黄钟]侍香金童(春闺院宇) |
释义 | [黄钟]侍香金童(春闺院宇)[幺]柔肠脉脉,新愁千万迭。偶记年前人乍别,秦台玉箫声断绝①。雁底关河,马头明月。 [降黄龙衮]鳞鸿无个②,锦笺慵写③。腕松金,肌削玉,罗衣宽彻。泪痕淹破,胭脂双颊。宝鉴愁临,翠钿羞贴。 [幺]等闲辜负④,好天良夜。玉炉中,银台上,香消烛灭。 凤帏冷落,鸳衾虚设。 玉笋频搓,绣鞋重⑤。 [出队子]听子规啼血,又西楼角韵咽。半帘花影自横斜,画檐间丁当风弄铁,纱窗外琅玕敲瘦节⑥。 [幺]铜壶玉漏催凄切,正更阑人静也。金闺潇洒转伤嗟⑦。莲步轻移呼侍妾,把香桌儿安排打快些⑧! [神仗儿煞]深沉院舍,蟾光皎洁⑨。整顿了霓裳,把名香谨爇⑩。伽伽拜罢(11),频频祷祝:不求富贵豪奢,只愿得夫妻每早早圆备者(12)! 【注释】①秦台:又称秦楼或凤台。指秦穆公之女弄玉和仙人萧史飞升以前的居住之地。②鳞鸿:指代书信。③锦笺:指代书信。慵(yōng):懒。④等闲:轻易,随随便便。⑤(diān):顿。⑥琅玕(láng gān):像珍珠的美石。⑦潇洒:萧疏、冷清。⑧打:音节助词。无义。⑨蟾(chán):指月亮。⑩爇(ruò):点燃。(11)伽伽:指深深。(12)者:语气助词。 【鉴赏】正是还带春寒的季节,春雨乍歇,院落里一派春时景象。柳絮儿开始飘散,在空中犹如带着清香的雪花。芍药刚刚开放,急性的海棠却已凋谢了。或许,花虽有意长留人间,东风却无情地将之吹落,而它还引来了贪恋的粉蝶儿。此时正是春愁最易生发的季节。春雨中,花开花谢的风景虽是优美迷离,但在她孤寂的心里却情不自禁地惹起了“千万迭”的新愁旧怨。愁的是百花刚开而又凋零,这正像才尝到家庭生活的美满幸福却又劳燕分飞;怨的是子规声声啼鸣“不如归去”,春已归去人却未归。 “秦台玉箫声断绝”,借用了“弄玉萧史”的典故。相传萧史乃秦穆公时人,极善吹箫,据说其箫声能引孔雀、白鹤在庭中飞舞。穆公有女名弄玉,为萧史之妻。他每日教弄玉吹箫似凤鸣,数年后恰如凤声,招引凤凰前来。穆公遂为建凤台。他二人常居其上,甚为和美幸福,后来驾凤凰飞去。曲中这位备受相思之苦的少妇,自然回忆起年前丈夫千里关河,鞍马征途,餐风宿露,披星戴月,从此就离她而去。可如今那千年传响象征着美满婚姻的箫声却已飘远。 丈夫离别之后一直杳无音讯。这使孤居家中的她思念万分,整日以泪洗面,弄残了双颊上的胭脂。如此形容消瘦,怎敢面对那面菱花宝镜呢?即使勉强对镜梳妆,又哪有当日夫君陪伴身旁时“对镜贴花黄”的好心情呢?就这么日复一日的寂寞守候,辜负了多少“好天良夜”。春光正是无限好,此时本该在那清逸的凤台上,夫妻二人伴着袅袅云烟弄箫引凤,本该闲适地漫步于花前月下,喃喃低语。可现在却是“衾冷被寒”、形单影只。这分寂寞苦思叫她如何排遣? 子规啼声咽咽如血,西楼又传号角声声幽怨。月光花影重重叠叠、掩映横斜,画檐间铜铃在风中乍然而响,窗外瘦竹也随风发出响声。她不正是那被春风吹瘦的清竹吗? 铜壶滴漏,已是夜深人静,可她却依然辗转反侧。万般无奈中她只有祷告苍天。“莲步轻移呼侍妾,把香桌儿安排打快些!”道出了她心中的急迫。庭院深深,月华如练,令人相思。她深深拜倒,祷告不求富贵只求夫妻早日团圆。这句句祷词中蕴含的是多么深切的思念啊。 |
随便看 |
诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。