诗文 | 黄庭坚《寄黄几复》 |
释义 | 黄庭坚《寄黄几复》黄庭坚《寄黄几复》 黄庭坚 我居北海君南海,寄雁传书谢不能①。 桃李春风一杯酒,江湖夜雨十年灯。 持家但有四立壁,治病不蕲三折肱②。 想得读书头已白,隔溪猿哭瘴烟藤③。 ·注 释 ①“寄雁”句:衡山有回雁峰,相传雁飞至此而回,不再南去。几复已在衡山之南,所以托大雁传书,大雁也要辞谢了。 ②蕲(qi):求。三折肱:一说借用的古代成语“三折肱,知为良医”。意思是,一个人如果三次跌断胳膊,就可以断定为他是个好医生,因他积累了经验。这里反用其意,以治病喻治政,说几复不求“良医”虚名而三次把手臂折断。意谓几复办事求实,不图虚名。 ③瘴(zhang):瘴气。旧指南方山林间温热蒸郁致人疾病的气。 ·导读入境 黄庭坚与黄几复少年交游,感情很深,为几复写过很多诗。这首诗写于宋神宗元丰八年(1085),此时黄庭坚与黄几复已分别十年。当时黄几复在广州四会县,诗人在德州德平镇,这两个地方都是沿海地域。 我和老友几复一个在北海,一个在南海。隔海相望,彼此怀念却不得相见。听说有鸿雁传书的可能,我就托雁儿捎几封信去,雁儿却谢绝了。是为了那“雁阵惊寒,声断衡阳之浦”的原因吗? 想那很久以前,春风和煦,桃李芬芳。我们把酒论诗,山南海北,海阔天空。何等洒脱,又是何等惬意。而今,你我各自飘泊江湖。每逢夜雨,独对孤灯,互相思念,深宵不寐。而这般痛人心脾的日子已延续了十年之久。当初“桃李春风一杯酒”的欢会何其短促,而这“江湖夜雨十年灯”的飘泊又是多么漫长。现在你作为一个县的长官,清正、廉洁,家中贫穷无所有。你是把全部的精力用在了治国救民之中。你不求“良医”虚名,为民办实事,而且还像从前那样好学不倦。可结果呢? 却多年得不到升迁,只能在充满瘴气的藤林隔着溪水听那猿猴发出的哀鸣。 ·赏 析 这是一首反映老友间离别之情的诗。诗的内容情真意厚,感人至深。在写法上充分利用了对照的手法,“桃李春风”与“江湖夜雨”这是“哀”与“乐”的对照,“一杯酒”与“十年灯”这是“少”与“多”的对照。“一杯”欢情显得那么短暂,“十年”又是那么绵绵无期。快乐与失望、暂聚与久别、往日的交情与眼前的思念都在强烈的对照中表现出来,令人回味无穷。 另一个特点就是善于用典,“寄雁传书”这是一个用得很普遍的典故。杜甫在秦州作《天末怀李白》诗里说:“凉风起天末,君子意如何,鸿雁几时到,江湖秋水多”,强调音书难达。说“几时到”已是用法娴熟,然而,黄诗却在信手拈来之时,用了与众不同的说法,“寄雁传书——谢不能”,立刻变陈熟为生新,点铁成金。“三折肱”,本出自《左传·定公十三年》记载的一句古代成语,黄诗化用了“三折肱,知为良医”的典故,称赞了他的老朋友黄几复善于治国为民的政绩。 ·思考题 这首诗和杜甫的《天末怀李白》在内容上有些相似,试比较两诗表现手法的不同。 (离别类撰稿:童继红 崔承枢 魏惠明) |
随便看 |
诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。