诗文 | 静女 |
释义 | 静女
【注释】①静女:淑女,善良的姑娘。姝(shū):美好貌。②俟(sì):等候。城隅:墙角。③爱:通“𫉁”。 隐藏。④搔首:抓头。 踟蹰(chíchū):徘徊不定。⑤娈(luán):美好貌。⑥贻:赠送。彤管:红管茅草。即下文的“荑”。⑦炜(wěi):红而有光貌。⑧说怿(yuè yì):喜悦。女:指代“彤管”。⑨牧:野外。归:通“馈”。赠送。荑(yí):初生的丹茅。⑩洵(xún):实在,的确。异:奇异。 【鉴赏】这是情人幽会之诗。 全诗三章。此诗写得生动逼真,情趣盎然。一章写按时赴约。一个善良美丽的姑娘与男友相约在“城隅”幽会。姑娘早就来到幽会之地,她为了逗乐,悄悄地躲了起来。男友来后却不见姑娘,害得他焦灼不安,抓着头皮,来回走动。“爱而不见,搔首踟蹰”二句写得极为传神,它将姑娘故意逗乐、男子焦灼不安的神情,刻画得活灵活现。二、三章写幽会乐趣。这个姑娘突然露面了,男友顿时转忧为喜。姑娘赠给男友一件礼物——红管茅草。这礼物非同一般,它红光闪闪,鲜艳明亮。男友接过这件礼物,觉得它美丽无比。这件礼物极其珍贵,因为它是姑娘从野外亲手采摘而来特意赠给男友的。所以男友深情地赞颂道:它的确美丽而奇异! 并不是这礼物有多美,因为它是美人所赠予。这里用否定的形式深化了诗意,使得此诗波澜起伏而又宛转多趣。 《诗序》说:“卫君无道,夫人无德。”《正义》说:“陈静女之美,欲以易今夫人也,庶辅赞于君,使之有道也。”方玉润《诗经原始》说:“静女,即宣姜也。……(宣公)竟不顾惜廉耻,自取而纳之。”无论是陈古以刺今,还是直接讽刺宣公无道、宣姜无德,都不符合诗意。从“自牧归荑”一句看来,这显然是一首民间情诗,它与“卫君”“夫人”无涉。朱熹《诗集传》说:“此淫奔期会之诗也。”姚际恒《诗经通论》说:“此刺淫之诗也。”朱、姚二氏虽看出这是一首情诗,但囿于封建礼教,目之为“淫”,也不近情理。试问,男女相悦,幽期密约,这又有什么值得非议的呢? |
随便看 |
诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。