诗文 | 陈轸说楚王离间韩、秦联兵 |
释义 | 陈轸说楚王离间韩、秦联兵韩宣惠王十六年(公元前317年),秦国攻韩,夺地获将。韩王焦急,相国公仲建议:楚虽是盟国却靠不住,而秦久有伐楚之心。我韩国不如送给秦国一座较知名的城邑,并出兵助秦攻楚,秦必同意。这样,用一座名都换得了存韩和伐楚的两样好处。韩王赞同,命公仲作好去秦媾和的准备。 楚王闻报,十分恐慌。陈轸说:“秦久有伐楚之意,如今得名都,且有韩兵相助,联兵伐楚已是必然的了。大王可传谕国中,警戒国境,发兵救韩。使兵车战马排列在去韩的路上,并立即派出显赫的信使报知韩国。纵然韩王未必全信,也总会感激楚国,而不肯全力协同作战了。这样,秦、韩联合攻楚的效力大减,即使秦军压境,楚不会有大害。如果韩国能相信楚发兵相救,韩必不愿再同秦媾和,而秦会深恨韩国言而无信。这样,可使秦、韩再次交战,而楚国却避免了一场兵祸。”楚王依计而行。 韩王听了楚国信使报告,十分高兴,便制止公仲入秦献城请和。公仲告诫韩王,不可轻信。楚国发兵救韩只是一句空话,秦国发兵攻韩却是实事。而且,听到秦、韩将联兵伐楚,才声称楚将救韩,它的用心显而易见! 韩王不听。 韩王不用公仲之计,韩再次大败,以太子为人质向秦请和。楚王用陈轸之策,破秦、韩联兵,且以逸待劳,坐观两国相斗。 |
随便看 |
诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。