网站首页  词典首页

请输入您要查询的诗文:

 

诗文 《虞美人》
释义

《虞美人》

南唐·李煜

春花秋月何时了?往事知多少! 小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。  雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。问君能有几多愁?恰似一江春水向东流。

【注释】春花秋月:春花开秋月圆的省语,比喻人生最美好的时刻。了:完结。往事:这里指过去寻欢作乐的宫廷生活。小楼:自己被俘降宋后在汴京(今河南开封)所居之楼。东风:刮起了东风,意为春天来了。故国:旧国,指已被宋朝灭了的南唐。堪:禁得起,受得住。回首:回头想,回忆。雕栏玉砌:雕花的栏杆和白玉砌成的台阶,这里借代帝王的豪华宫殿。应犹在:应该还存在。朱颜改:红润的脸色改变了,变得苍白、憔悴。朱颜,指美女,这里代指宫女。问君:君,你。这是假设的问话,作者把自己作为第二人称来发问。恰似:正像。春水:春天的江水。

【大意】春花秋月什么时候才了结?往事知道有多少! 小楼上昨夜又刮来了春天的东风,在月明中对已亡的本国不忍回首去想念。

精雕细刻的栏杆、玉石砌成的台阶应该还在,只是姬妾的神韵风采已经改变。问你能有多少愁?正像这一江春水源源不断地向东流。

字数:479
随便看

 

诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。

 

Copyright © 2021-2024 Brocanteux.com All Rights Reserved
更新时间:2024/12/22 16:04:13