网站首页  词典首页

请输入您要查询的诗文:

 

诗文 长恨歌
释义

长恨歌

白居易


汉皇重色思倾国,      御宇多年求不得。
杨家有女初长成,      养在深闺人未识。
天生丽质难自弃,      一朝选在君王侧。
回眸一笑百媚生,      六宫粉黛无颜色。
春寒赐浴华清池,      温泉水滑洗凝脂。
侍儿扶起娇无力,      始是新承恩泽时。
云鬓花颜金步摇,      芙蓉帐暖度春宵。
春宵苦短日高起,      从此君王不早朝。
承欢侍宴无闲暇,      春从春游夜专夜。
后宫佳丽三千人,      三千宠爱在一身。
金屋妆成娇侍夜,      玉楼宴罢醉和春。
姊妹弟兄皆列士,      可怜光彩生门户。
遂令天下父母心,      不重生男重生女。
骊宫高处入青云,      仙乐风飘处处闻。
缓歌慢舞凝丝竹,      尽日君王看不足。
渔阳鼙鼓动地来,      惊破《霓裳羽衣曲》。

九重城阙烟尘生,      千乘万骑西南行。
翠华摇摇行复止,      西出都门百余里。
六军不发无奈何,      宛转蛾眉马前死。
花钿委地无人收,      翠翘金雀玉搔头。
君王掩面救不得,      回看血泪相和流。
黄埃散漫风萧索,      云栈萦纡登剑阁;
峨嵋山下少人行,      旌旗无光日色薄。
蜀江水碧蜀山青,      圣主朝朝暮暮情。
行宫见月伤心色,      夜雨闻铃肠断声。
天旋日转回龙驭,      到此踌躇不能去;
马嵬坡下泥土中,      不见玉颜空死处。
君臣相顾尽沾衣,      东望都门信马归。
归来池苑皆依旧,      太液芙蓉未央柳。
芙蓉如面柳如眉,      对此如何不泪垂!
春风桃李花开日,      秋雨梧桐叶落时。
西宫南内多秋草,      落叶满阶红不扫。
梨园弟子白发新,      椒房阿监青娥老。
夕殿萤飞思悄然,      孤灯挑尽未成眠。
迟迟钟鼓初长夜,      耿耿星河欲曙天。
鸳鸯瓦冷霜华重,      翡翠衾寒谁与共?
悠悠生死别经年,      魂魄不曾来入梦。
临邛道士鸿都客,      能以精诚致魂魄。
为感君王辗转思,      遂教方士殷勤觅。
排云驭气奔如电,      升天入地求之遍。
上穷碧落下黄泉,      两处茫茫皆不见。
忽闻海上有仙山,      山在虚无缥缈间。
楼阁玲珑五云起,      其中绰约多仙子。
中有一人字太真,      雪肤花貌参差是。
金阙西厢叩玉扃,      转教小玉报双成。
闻道汉家天子使,      九华帐里梦魂惊。
揽衣推枕起徘徊,      珠箔银屏迤逦开。
云髻半偏新睡觉,      花冠不整下堂来。
风吹仙袂飘飖举,      犹似霓裳羽衣舞。
玉容寂寞泪阑干,      梨花一枝春带雨。
含情凝睇谢君王:      “一别音容两渺茫;
昭阳殿里恩爱绝,      蓬莱宫中日月长。
回头下望人寰处,      不见长安见尘雾。
唯将旧物表深情,      钿合金钗寄将去。
钗留一股合一扇,      钗擘黄金合分钿。
但教心似金钿坚,      天上人间会相见。”
临别殷勤重寄词,      词中有誓两心知。
七月七日长生殿,      夜半无人私语时:
“在天愿作比翼鸟,     在地愿为连理枝。”

天长地久有时尽,      此恨绵绵无绝期!

这是白居易三十五岁(即唐宪宗元和元年十二月)时写的长篇叙事诗。这时,陈鸿也写了一篇历史小说《长恨歌传》。这两部作品均以唐玄宗(李隆基)和杨贵妃(杨玉环)的爱情故事为题材,并都以悲剧为结局,所以,都用“长恨”二字为篇名。
这个李杨故事,在社会上流传已久,此诗则以传说为基本素材,并体现诗人的一贯主张:“文章合为时而著,歌诗合为事而作”,用新题乐府的形式,传述“李杨故事”,并借以寄寓自己的美刺之意。对此,当时号称“元和体”,又称“千字律诗”,其影响深远。
白居易这首叙事长篇,已是传诵千古,流传甚广,特别是被选入中学语文教科书之后,更是家喻户晓。因此,在这儿似不必进行逐字逐句的详释,只想就它的创作背景、故事梗慨、诗歌主旨和基本特色等方面多作一些讲解。


* * * *


这篇叙事长诗,它的基本内容是写唐明皇与杨贵妃的爱情故事。其故事梗概是这样的——
天生丽质的杨家女——玉环被选入宫中之后,册封为贵妃,专幸夺宠;明皇则淫逸无度,不理朝政,耽于玩乐,而杨氏外戚权势煊赫,把持朝政。
正当李杨共同发下“世代永为夫妻”的誓言之际,明皇宠信的边将安禄山反叛,兴兵直取长安。于是,唐明皇带着爱妃杨玉环仓皇逃窜巴蜀。途中,在马嵬坡突起兵变,杀了祸首杨国忠,又迫使明皇赐死杨贵妃,玉环自缢身亡,以谢天下。
“安史之乱”初平之后,玄宗返京,退居南宫(实际是隔离在太极宫),孤自独处,触景怀人,刻骨思念贵妃,遂派方士寻觅芳魂。是时,仙人杨太真(即玉环)也不忘旧情,寄金钗、钿盒,重申密誓:永作比翼鸟,永为连理枝。
故事就在“天长地久有尽时,此恨绵绵无绝期”的深长叹息中结束。


* * * *


这部叙事长诗,内容丰富,思想繁杂,古今长时期以来,对于它的题旨的认识一直比较分岐,致使对于诗歌结构的辨析,也比较混乱。近些年来,对于题旨的认知渐趋一致,于是,一个比较合乎逻辑的结构框架也应运而出。
全诗共120句840字,就其故事内容和情节来分析,大体可分为前、中、后和结尾四个部分,即——
前部——描写李隆基纵情声色(开头至“惊破”)
要点是:杨玉环得宠,唐明皇荒政
(主要是作为“长恨”之因来处理)
中部——叙述“安史之乱”及乱后返京情况(“九重”至“人梦”)
要点是:贵妃缢死,玄宗哀思
(是前一部情节的发展,并为后部的前导)
后部——描绘唐明皇对亡妃的刻骨相思(“临邛”至“连理枝”)
要点是:方士探幽,太真寄情
(长恨之种,结出长恨之果)
结尾——结句点题(最后两句)
全诗题旨为:长恨
这个结构显示的核心,即:恨、长恨。
①先摆“长恨”之因(乐极生悲);
②再叙“长恨”之果(妃亡国故);
③又言长恨终生(自食苦果);
④最终“长恨绵绵”(垂戒后世)。


* * * *


怎样正确认识《长恨歌》的主题思想?
对于这个问题,文史界长期处于纷争之中,古今均有许多不同看法,除了早已违时的“惩尤物,窒乱阶”的“女人祸水论”之外,归纳起来,主要有如下数说。
一说是“讽喻说”——即“刺唐王重色误国”。持此说者有:唐汝洵的《唐诗解》、孙洙《唐诗三百首》和清乾隆帝等;今人也有附和此说者,如“三百首”之详注者等。
一说是“爱情说”——“并非玩弄女性,而是纯真爱情”。明人洪迈《容斋随笔》曾有此说。
又一说是“双重主题说”——政治上讽诫,爱情上歌颂。同持此说中,又有“侧重爱情”与“侧重政治”的区别。附和者颇众,除了朱东润的《选本》、《唐诗三百首新注》和通行本《大学语文》之外,当前,若干文学史均持此说,只是侧重点不同而已。
还有一说是“逸闻隐事说”——“《长恨歌》是写李杨朝廷的一件逸闻隐事”。此说首创者为近人俞平伯。认为,在马嵬驿杨玉环,被陈玄礼、高力士等人放走,而以另一宫女代死。杨妃逃至日本山口县,故其地多出美人。
近年又出新说,曰:“多样统一说”——从根本上说,后半对爱情的歌颂同前半对李杨的批判,并不矛盾,反而增强“垂戒”效果。(详见南大等校主编的《大学语文》)。
这第五说,是近年来在论争中逐渐形成,并浮出水面的一种“新论”。我同意此说,是因为上述种种论说,都未靠近“正确理解”的要求,即使附和者甚众的第三说,即“双重主题说”,也只是平列地摆出两个方面的要求,并未指明它们是前因后果关系,没有完全解决这个古今论争不休的问题。我同意第五说,还有两个原因:
第一、作者对误国是十分痛惜的,甚至有点儿愤恨,因此,予以揭露和讽刺。由于爱情而失国,即使最纯洁的爱情,也是不足取的。特别是作为一国之主的唐玄宗,更应当给以否定与批判。
但是,李杨间的爱情,在“帝王家少有”的,在我国历史上,类似的只有少数,如汉武帝与赵飞燕的“帝妃爱情”等。因此,作为一个封建宝塔尖端的帝王同一个倾国倾城的美女结合,当然是一桩美事,于是,给它写一曲爱情颂歌,因为作者是主张真挚纯洁的爱情的。对此,予以大力肯定,以至热烈赞美,是完全可信的,也是可以理解的。
第二、诗之主题,在题目上已经明确揭示:全篇之中心,就是“歌长恨”。这是故事的焦点,也是诗歌主旨之所在。至于“长恨”什么? 具体内容可丰富了——
既有丧偶之恨,又有自省卑弱之恨;
既有丧权之恨,又有辱国失尊之恨;
既有殃民之恨,又有祸及社稷之恨;
既有……又有……
恨,恨,恨! 真乃“此恨绵绵无绝期”!!
至于为什么恨,以至于长恨不休呢?答案全在诗篇中,也在人们的千思万虑中。
因此,在这首长篇叙事诗中,诗人既有“对李、杨生离死别、刻骨铭心爱情悲剧的同情,又通过这件事批判统治者由于荒淫无道而招致祸害”,以警后世。因而命此诗为《长恨歌》。也就是说,诗人用“长恨”来体现这个矛盾统一体,说明即使多面性的诗歌,其主题也不是不可统一的。“多样统一说”,就是此中一例。


* * * *


《长恨歌》是一首抒情性浓烈的长篇叙事诗,“在一气舒卷之中,有着曲折离奇、自具首尾的情节描写和完整鲜明的人物形象的塑造”(朱东润语),其写作技艺是高超的,也是很成功的。但其抒写手法,却是传统的,也是人们习见、常用的。最基本的手法,即是把写景、抒情与叙事三者紧紧结合,和谐统一,不着斧痕。
但是,作为千古绝唱的一首叙事诗,真正引人之处并不在于此。那么,它的特殊魅力到底是什么呢?
就在于它有一个以凄美动人的故事为载体,并贯之以缠绵悱恻的情调和流利和谐的韵律,使人悦目、悦耳,又悦心。这就是此诗的最大艺术个性,也是所以能够吸引千百年来广大读者的最基本的诱惑力量。
随便看

 

诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。

 

Copyright © 2021-2024 Brocanteux.com All Rights Reserved
更新时间:2024/11/10 7:15:36