诗文 | 《茶花女》 |
释义 | 《茶花女》《茶花女》外国文学作品简析 作者:[法]小仲马 背景搜索 本书成书于1848年。作者亚历山大·小仲马(1824—1895)是著名作家大仲马的私生子。年轻时,小仲马在父亲奢侈豪华的生活影响下,也过着纸醉金迷的生活。20岁那年,他与巴黎名妓玛丽·杜普莱西一见钟情。为维持生计,玛丽在和他交往时仍然保持同阔老们的关系,小仲马一气之下就写了绝交信出国旅行。几年后,小仲马回国,得知只有23岁的玛丽已经去世,死景非常凄凉。小仲马百感交集,悔恨万分,将自己囚禁于郊外,闭门谢客,一心要将自己的这段生活述诸于笔端。一年后,这本凝结着爱与痛的《茶花女》问世了。小说一经出版,立即轰动法国,尽管遭到上流社会的恶意谩骂,但更多的人均为其真切感人的故事所征服。1852年,小仲马把小说改编为剧本,据说上演时剧场爆满,万人空巷。 由外国文学出版社出版,王振孙翻译的《茶花女》,以及由贵州人民出版社出版,夏康农翻译的《茶花女》均是较好的译本。 内容精要 1847年3月12日,巴黎一条大街上贴出一张拍卖家具和古董的广告,拍卖地点在昂丹路9号。这是一所豪华住宅,物主玛格丽特在3个星期前去世,除了遗物外,她还留下了一笔数目可观的债务。 玛格丽特原是一个贫穷的乡下姑娘,来到巴黎后沦入风尘,由于生得花容月貌,成了红极一时的交际花。因为她装饰打扮总少不了一束茶花,人们都称她为“茶花女”。她死后,墓碑下也摆满了茶花,这是一个叫亚芒的青年放在那里的。亚芒是个穷小子,但他是玛格丽特惟一真正爱过的人。有一次,玛格丽特不幸得了肺病,亚芒每天都去看望她,并为她的病痛难过得流下了眼泪。这一切深深地打动了玛格丽特,使她把亚芒当成了理想的情人。 玛格丽特自从爱上亚芒后,便想方设法打发掉把她当成“爱女”供养的老公爵,甩开纠缠不休的N伯爵。然而,她的开销太大,又使她不能完全断绝同这些人的往来。另一方面,亚芒穷于应付和玛格丽特在一起时的开支,开始去赌博和借债。玛格丽特和亚芒在老公爵为她买的乡间别墅里过着充满情爱的日子,这一行为激怒了老公爵,决定停止供给她的一切费用。风闻“茶花女”失去靠山并同一个穷小子住在一起,债主们纷纷上门逼债。玛格丽特坚持不向亚芒要一分钱,为了还债,她悄悄卖掉自己的马车、披肩,典当掉钻石首饰。好多人都劝“茶花女”回到公爵、伯爵们身边,但遭到“茶花女”愤然拒绝。 玛格丽特和亚芒开始了新的生活。然而好景不长,亚芒的父亲跑来责备他败坏了家庭名声,要他丢弃玛格丽特。亚芒坚决抗拒,但不知什么缘故,玛格丽特突然不辞而别,并留言和他一刀两断。玛格丽特同N伯爵重归于好,亚芒嫉恨她贪图荣华富贵,决意对她进行报复。在一次舞会上,亚芒当着玛格丽特的面对一个妓女大献殷勤,借以刺激玛格丽特。玛格丽特受不了亚芒的侮辱和折磨,以至于不敢去舞场和剧院。但亚芒还不罢休,又写信去辱骂她。玛格丽特并不嫉恨亚芒,反托人向亚芒求情。但想不到的是,在她主动登门与亚芒重修旧好的第二天,却收到亚芒送来一张作为“夜度价钱”的500法郎的钞票。深受打击的玛格丽特,在爱情与疾病的双重折磨下含恨而死。 亚芒从玛格丽特的遗言中终于明白真相。原来,亚芒的父亲曾单独找过“茶花女”,恳请她还回他儿子和家庭的清白;他还告诉“茶花女”,他的女儿要出嫁了,但男方打听到亚芒和“茶花女”的关系后,要求亚芒结束在巴黎的浪荡生活,否则就要取消婚约。为了这些缘故,“茶花女”只好向亚芒的父亲发誓与亚芒绝交。知晓内情的亚芒追悔莫及,痛心疾首,但一切都已经太晚了。 知名篇章 以下选自第24节。玛格丽特到亚芒处请求亚芒不要再让她难堪。场景凄凉,感人肺腑。 前一次她来看我的时候,她就坐在这一次坐着的地方,可是,从那一次起,她已经是别一个人的情妇;别人的亲吻已经触过她的嘴唇,也就在这嘴唇上,我不能自持,这次又送上了我的嘴唇了,但是,我竟觉出我仍然同从前一样地,或许还更甚地,爱她。然而叫我搭上题目来谈话却有点困难了。玛格丽特一定懂得了我的心事,她说:“我来打扰了你,亚芒,因为我有两件事向你要求:第一,请你原谅我昨天对奥阑勃姑娘说的话;第二,请你恩准我,不要再做也许你已经准备了继续令我难堪的事。不管你是有意无意,自从你回转巴黎之后,你使我吃了这许多苦,现在我简直再支持不下直到今天早晨来所受到的紧张情绪的四分之一了。你可怜我吧,是不是?你要明白一个有心肠的人除了报复像我现在这样的一个多疾多愁的女子以外还有的是更高尚的事可做。你看,握握我的手看。我正在发热呢;我离了我的病床为了来向你要求,并不是你的情意,而只是你的冷淡忘怀。” 《茶花女》剧照 我握着玛格丽特的手。手果然是烧得烫人,她的身体在丝绒外衣里面只是发抖。我推动她坐着的一把小沙发靠椅挨近了火炉。 “难道你以为我并不曾吃苦,”我说,“那一晚上先在乡间静候了你以后又跑到巴黎来找你,而结果只找到了那一封几乎使我发狂的信?你怎么能够忍心骗我的呵,玛格丽特,我从前是那般爱你!” “不要再提了,亚芒,我来不是为的谈那件事的。我只愿不以仇人的资格来看看你,这就罢了,此外我还想再握到一次你的手。你有一个年轻、漂亮的情妇,据说。愿你同她幸福,还愿你忘记了我。” “你呢,你也是幸福的,一定是?” “我脸上还有一副幸福女子相么,亚芒?不要嘲笑我的苦痛呵,你是比一切人都更懂得苦痛的来由与其深沉的滋味的。” …… (选自《茶花女》,夏康农译,贵州人民出版社出版) 妙语佳句 只有在多多研究了人性以后,我们才开始能够动笔创造出人物来,犹之乎只有在认真学习了一种语言以后,我们才能够运用这种语言一样。 头脑是狭小的,而它却隐藏着思想;眼睛只是一个小点,它却能环视辽阔的天地。 取得一颗没有被人进攻的经验的心,也就像取得一座没有守卫的城池一样。 阅读指导 一个简单的风尘女子的故事,成为世界文学中的不朽珍宝,这其中必然有不寻常的因素。那么,究竟是什么东西让《茶花女》具有非凡的意义,并且100多年来都引人入胜呢? 或许,埋藏在这个故事之下的是一种深刻的背叛。在小说中,这种背叛体现在两个角色身上。首先是“茶花女”,她背叛了她作为一个被人玩弄的风尘女的角色,她要像一切健康的女性那样去追求自己的爱情和幸福;然后是亚芒,他背叛了他作为一个“清白”人家的后代的角色,偏偏要去爱上一个被所有“清白”人所不耻的风尘女。正是这两个具有背叛性格的角色,演绎了打动我们心灵的爱情故事。 一个容貌姣好的姑娘,天生丽质,惹人喜爱和向往,这乃人之常情;所以,即使当这样一个姑娘陷于污浊之中时,我们心中所升起的情感仍然更多的是一种怜惜而不是鄙视。我们正以这样的心理看待最初的《茶花女》,她是一朵美丽的“恶之花”。她的美被那些肮脏的俗物所包围,如那些只追逐其肉体的无耻之徒。然而,我们总愿意相信,她并非是自甘堕落,事实上她也的确不是。正因为并非出于自愿,所以她才有背叛堕落生活的契机。在小说中,当亚芒对她真诚以待时,她身上那种纯洁的天性苏醒了,并决心去追求一份纯洁的情感。她的背叛正符合于我们对她的期望。就亚芒来说,他作为一个“清白”人家的孩子去爱一个风尘女,这是一般人的道德观所不能接受的。然而,对美的追求使他超越了世俗之见,我们也从他的身上感受到一种以爱的激情冲破清规戒律的快感。《茶花女》也的确在很大程度上揭示了社会对个人的迫害,然而,它的过人之处却在于,它在此之上还展示了即使相爱的人其自身也可能成为酿成悲剧的因素。“茶花女”虽然在精神上力图尽快摆脱她原来不光彩的生活,然而却在物质的享受上迟迟难以自拔;而亚芒,虽然深爱“茶花女”,却在发生误会时对“茶花女”施以恶意的报复,并最终直接导致“茶花女”的死亡,虽由于不明真相,却也深刻地暴露出其过于自私狭隘的品性。难以否认,这两个人自身的过失也是造成这出悲剧的重要因素。 小仲马后来将此小说改编成同名话剧上演,获得极大成功。或许,人们从中体验到了亚里士多德所说的那种“恐惧与怜悯”的情感吧! 阅读建议 小说第24节值得反复阅读。亚芒对玛格丽特的疯狂报复,玛格丽特的含垢忍辱,情节曲折,描写十分感人。 |
随便看 |
诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。