诗文 | 送元二使安西 |
释义 | 送元二使安西
【释】 1.元二:未详何人。使:一作“赴”,出使。 2.渭城:指咸阳旧城,在今长安西渭水北岸,汉高祖时改名新城,汉武帝时又改名渭城。轻尘:地上的浮土。客舍:旅店、驿店。 3.阳关:关名,故址在今敦煌县西南,现存有阳关遗址。因其地在玉门关南故称阳关。 【译】 清晨,渭城下起了濛濛细雨, 洗净了喧闹的浮尘。 旅馆房舍显露青青的本色, 街路两边的杨柳也水洗清新。 请你再喝下这杯美酒, 西出了那阳关——恐怕你 再难遇到故人。 【评】 此诗为王维送别元二出使安西,在渭城送别而作。渭城为秦咸阳旧址,汉武时更名。安西,指唐所设安西都护府,治所在今新疆之库车县。 前两句写景,一场朝雨,使喧闹的街市变得万籁俱寂,超然无尘。“客舍青青柳色新”,以“客舍”和“柳色”两个物象为下文的送行作了铺垫,因“柳”字自《诗经》“昔我往矣,杨柳依依”以来,就与送别有关。“劝君更进一杯酒,西出阳关无故人”,将送行者之千言万语,千万种滋味凝于杯酒片语之中,遂成千古绝唱。 |
随便看 |
诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。