网站首页  词典首页

请输入您要查询的诗文:

 

诗文 贾嘉德
释义

贾嘉德

原文
贾嘉德1年七岁,以2神童召见。时太尉3长孙无忌、司空4李勣于朝堂立语。李戏之曰:“吾所倚者何树?”嘉德对曰:“松树。”李曰:“此槐也,何忽言松?”嘉德曰:“以公配木,则为松树。”无忌连问之曰:“吾所倚者何树?”嘉德曰:“槐树。”无忌曰:“汝不能复矫对耶?”嘉德应声曰:“何须矫对,但取其以鬼配木耳。”勣曰:“此小儿作獠面6,何得如此聪明?”嘉德又应声曰:“面7胡尚为宰相,獠面何废聪明!”勣状貌胡也。

选自《大唐新语》


注释
1.贾嘉德:人名。
2.以:凭借……的身份。
3.太尉:官名,与司徒、司空并称三公。唐时太尉多以地位高的人充任,多无实权。
4.司空:官名。
5.公:对尊长敬称。
6.獠面:凶恶之貌。
7.胡:古时称北方少数民族为胡人。
释义
贾嘉德是个很聪明的孩子,被称为神童。皇帝召见了他。这时,太尉长孙无忌和司空李勣也站在旁边,李勣开玩笑地对孩子说:“我倚着的是什么树?”孩子回答:“松树。”李勣说:“这是槐树,你怎么说是松树呢?”孩子说:“您的爵位是公,公倚着木,不是松树吗?”长孙无忌又问道:“我所倚的是什么树?”“槐树。”孩子说。“你说错了,可不能纠正呀?”孩子说:“用不着纠正,因为鬼靠在木上,正是槐字。”李勣又说:“这孩子长得真难看,长相凶恶,为什么这么聪明?”孩子马上反驳说:“胡面的人可以当宰相,长相凶恶的人就不能聪明吗?”因为李勣的面貌很像胡人。

随便看

 

诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。

 

Copyright © 2021-2024 Brocanteux.com All Rights Reserved
更新时间:2024/12/22 9:23:46