诗文 | 《燕燕》 |
释义 | 《燕燕》燕燕于飞,双双对对的燕儿飞, 差池其羽。(一) 前前后后地追随。 之子于归,这个出嫁的姑娘, 远送于野。(二) 送她到郊外的地方。 瞻望弗及,(三) 望呀望她不见了, 泣涕如雨。泪珠儿象雨一样。 燕燕于飞,双双对对的燕儿飞, 颉之颃之。(四) 燕儿飞下又飞上。 之子于归,这个出嫁的姑娘, 远于将之。(五) 要去那遥远的地方。 瞻望弗及,望呀望她不见了, 伫立以泣。(六) 站在那儿泪汪汪。 燕燕于飞,双双对对的燕儿飞, 下上其音。上上下下地鸣唱。 之子于归,这个出嫁的姑娘, 远送于南。(七) 送她到野外的地方。 瞻望弗及,望呀望她不见了, 实劳我心。实在搅乱我心肠。 仲氏任只,(八) 仲氏为人真可靠, 其心塞渊。(九) 她的心地多厚道。 终温且惠,(十) 既温柔来又和霭, 淑慎其身。(十一) 她人谨慎又周到。 “先君之思,” “要想起前人的辛劳,” 以勖寡人。(十二) 把这话对我来劝告。 注 释 (一)朱熹:“差池,不齐之貌。” (二)毛亨:“郊外曰野。” (三)毛亨:“瞻,视也。” (四)毛亨:“飞而上曰颉,飞而下曰颃。” (五)毛亨:“将,行也。” (六)毛亨:“伫立,久立也。” (七)闻一多《诗经通义》:“南、林,古声近义通。此南,当读为林也。……林、野古为同义字。……郊外曰野,野外曰林。” (八)余冠英:“仲氏,弟也。诗中于归远行的女子,是作者的女弟。” 朱熹:“以恩相信曰任。只,语辞。” (九)朱熹:“塞,实。渊,深。” (十)陈奂:“惠,顺。《释言》文,温惠,犹和顺也。终,犹既也。终温且惠,言既温且惠也。” (十一)陈奂:“淑,善也。慎,诚也。” (十二)毛亨:“勖,勉也。” 余冠英:“寡人,国君自称之词。以上二句是说仲氏劝我时时以先君为念。” 注 音 野yu宇 颉xie胁 颃hang杭 伫zhu箸 勖xu畜 |
随便看 |
诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。