诗文 | 父母在难,盗能为我救之,感乎?曰:此不世之恩也,何可以弗感?设当用人之权,此人求用,可荐之乎?曰:何可荐也。天命有德,帝王之公典也,我何敢以私恩奸之?设当理刑之职,此人在狱,可纵之乎?曰:何可纵也。天讨有罪,天下之公法也,我何敢以私恩骫之。曰:何以报之?曰:用吾身时,为之死可也 |
释义 | 父母在难,盗能为我救之,感乎?曰:此不世之恩也,何可以弗感?设当用人之权,此人求用,可荐之乎?曰:何可荐也。天命有德,帝王之公典也,我何敢以私恩奸之?设当理刑之职,此人在狱,可纵之乎?曰:何可纵也。天讨有罪,天下之公法也,我何敢以私恩骫之。曰:何以报之?曰:用吾身时,为之死可也【名句】父母在难,盗能为我救之,感乎?曰:此不世之恩也,何可以弗感?设当用人之权,此人求用,可荐之乎?曰:何可荐也。天命有德,帝王之公典也,我何敢以私恩奸之?设当理刑之职,此人在狱,可纵之乎?曰:何可纵也。天讨有罪,天下之公法也,我何敢以私恩骫之①。曰:何以报之?曰:用吾身时,为之死可也;用吾家时,为之破可也;其他患难,与之共可也。 【译文】问:父母在危难之中,强盗替我把他们救了出来,要表示感谢吗?回答说:这是世上罕见的大恩,怎么可以不感谢呢?问:如果有了用人的权力,强盗请求任用,可以推荐他吗?回答说:怎么可以推荐呢?任用有德的人,这是帝王的公典,我怎敢以私恩来破坏它!问:假如你担当了管理刑狱的职务,强盗关在狱中,可以放了他吗?回答说:怎么能放呢?讨伐有罪的人,这是天下的公法,我怎敢以私恩来破坏它!问:那用什么方法来报答他呢?回答说:如果需要我的身体,为他去死也是可以的;如果需要我的家产,为他破家也是可以的,其他的患难与他共同担当也是可以的。 注释 【注释】①骫(wěi):枉曲。 |
随便看 |
|
诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。