诗文 | 永夜角声悲自语,中天月色好谁看。 |
释义 | 永夜角声悲自语,中天月色好谁看。【诗句】永夜角声悲自语,中天月色好谁看。 【出处】唐·杜甫《宿府》。 【译注】长夜漫漫, 只听得画角声 悲凉凄厉,似在 和自己交谈, 中天的月色真好, 可惜,又有谁来 赏看? 【全诗】 《宿府》 .[唐].杜甫 清秋幕府井梧寒,独宿江城蜡炬残。 永夜角声悲自语,中天月色好谁看。 风尘荏苒音书绝,关塞萧条行路难。 已忍伶俜十年事,强移栖息一枝安。 【鉴赏】 唐代宗广德二年 (764),严武再度镇蜀,六月荐杜甫为节度使参谋,检校工部员外郎,赐绯鱼袋。但在严武幕府中,僚属间的猜忌排挤,当面是人背后是鬼的庸俗风气,以及他对严武既感激又“束缚酬知已,蹉跎效小忠”的小心困窘,使他十分烦恼。因而在这首诗里,流露出难言的隐忧以及孤苦危愁之感。 首联: “清秋幕府井梧寒,独宿江城蜡炬残。”首句点出时令是“清秋”,地点在节度使“幕府”,环境是孤寂清“寒”; 次句写在这样清寒的环境中,诗人“独宿”幕府,夜不能寝,眼睁睁地看着蜡烛残。因为杜甫家住城外草堂,离城较远,在幕府工作完毕,不便返家,只好留宿幕府,故有这种孤凄寂寞之感。 颔联: “永夜角声悲自语,中庭月色好谁看?”诗人在不眠之中听到的是长夜号角之声,仿佛在悲诉乱世的凄凉,看到的是中天月色姣好,可有谁欣赏她呢? 突出了幕府中无人共语,沉郁悲抑的心情。 颈联: “风尘荏苒音书绝,关塞萧条行路难。”诗人在寂寥之中,思绪万千,想到时光流逝,战乱多年,诸弟音书断绝,生死不知; 自己流落剑外,关山阻隔,萧条路险,要想回家真是千难万难啊! “想”与 “念” 自然结合,旅愁更为沉重。 尾联: “已忍伶俜十年事,强移栖息一枝安。” 诗人满怀沉重心事,说自己自安史之乱以来忍受了十年飘零孤苦的生活,现在被严武相邀勉强来充当幕僚,无非是像庄子《逍遥游》中的鹪鹩鸟一样,暂寻 “一枝安”罢了! 这是诗人的自嘲与无可奈何心境的表露。实际上,诗人的理想是 “致君尧舜上,再使风俗淳。”救国济民,而不愿过这种 “井梧寒” 的困顿生活。 全诗以 “独宿”之景抒 “独宿”之情,物景凄凉,感情凄凉,在压抑顿挫的音韵中,饱含惆怅凄楚之感。 |
随便看 |
|
诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。