诗文 | 民之饥,以其上食税之多 |
释义 | 民之饥,以其上食税之多民之饥,以其上食税之多,是以饥。民之难治,以其上之有为,是以难治。民之轻死,以其上求生之厚,是以轻死①。夫虽无以生为者,是贤于贵生②。(《老子·七十五》) 【注释】 ①以:因为,由于。有为:拂逆民意的苛政、妄为。求生之厚:生活奢侈,厚养身心。②无以生为:不为生,不以厚生奢养为目标。贤:胜过,贤明。 【译文】 人民的饥饿,是由于统治者的税赋太多,因此饥饿。人民难以治理,是由于统治者拂逆民意的妄为,因此难以治理。人民轻视死亡,是由于统治者厚养身心、生活奢侈,因此轻视死亡。因此清静恬淡,不以厚生奢养为目标的人,比厚生奢养的人贤明。 【感悟】 人民永远是好人民,只要在上的以“好”待他们。 |
随便看 |
诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。